"medical supplies" - Translation from English to Arabic

    • اللوازم الطبية
        
    • الإمدادات الطبية
        
    • لوازم طبية
        
    • إمدادات طبية
        
    • واللوازم الطبية
        
    • الامدادات الطبية
        
    • المواد الطبية
        
    • المستلزمات الطبية
        
    • والإمدادات الطبية
        
    • باللوازم الطبية
        
    • للوازم الطبية
        
    • ولوازم طبية
        
    • معدات طبية
        
    • مواد طبية
        
    • المعدات الطبية
        
    Health facilities were looted and vandalized and medical supplies became unavailable. UN وتم نهب وتخريب المرافق الصحية وأصبحت اللوازم الطبية غير متاحة.
    Additional requirements of $22,700 are anticipated to maintain adequate medical supplies, on the basis of the recommendation of the Medical Director. UN يتوقع احتياج اضافي، مقداره ٧٠٠ ٢٢ دولار، للاحتفاظ بكمية كافية من اللوازم الطبية بناء على توصية مديرة الدائرة الطبية.
    Requirements for medical supplies are estimated at $605,200 per month. UN تقدر احتياجات اللوازم الطبية بمبلغ ٢٠٠ ٦٠٥ دولار شهريا.
    The mission delivered essential medical supplies to a clinic operated by a non-governmental organization in Um Dukhun town. UN وسلمت البعثة الإمدادات الطبية الأساسية إلى عيادة تديرها إحدى المنظمات غير حكومية في بلدة أم دُخُن.
    The savings were partially offset by the unbudgeted procurement of medical supplies for avian flu and meningitis. UN وقد قوبلت الوفورات جزئيا بشراء لوازم طبية غير مدرجة في الميزانية لأنفلونزا الطيور والتهاب السحائي.
    However, because of the continued provision of medical supplies free of charge by the Government of Kuwait, an unutilized balance of $25,000 resulted. UN على أنه نظرا لاستمرار توريد اللوازم الطبية بالمجان من حكومة الكويت، أدى ذلك إلى رصيد غير مستعمل قدره ٠٠٠ ٥٢ دولار.
    Reduced requirements are due mainly to the lower requirements for medical supplies UN يعزى انخفاض الاحتياجات بشكل رئيسي إلى نقصان الاحتياجات من اللوازم الطبية
    UNAMID will recover the cost of medical supplies and associated costs. UN وستسترجع العملية تكاليف اللوازم الطبية وما يصاحبها من تكاليف.
    Lower actual requirements for medical supplies UN انخفاض الاحتياجات الفعلية من اللوازم الطبية
    In addition, requisitions for medical supplies were reduced due to reprioritization of budgeted resources. UN إضافة إلى ذلك، انخفض عدد طلبات توريد اللوازم الطبية بسبب إعادة ترتيب أولويات الموارد المعتمدة في الميزانية.
    The unspent balance was partly offset by increased requirements for medical supplies resulting from the higher actual incumbency of civilian staff than planned. UN وهذا الرصيد غير المنفق قابلته جزئيا زيادة في اللوازم الطبية نتيجة ارتفاع عدد الوظائف الفعلية للموظفين المدنيين الشاغرة عما كان مقررا.
    The medical supplies requirement was met through the available contingency supplies in stock. UN وكانت الاحتياجات من اللوازم الطبية قد تمت تلبيتها عن طريق لوازم الطوارئ المتوفرة في المخزون.
    A model quality health service intervention programme had been launched in 2009 to provide essential medical supplies and ambulances to primary health-care facilities in rural areas. UN وانطلق في عام 2009 برنامج إجراءات الخدمة الصحية النموذجية لتقديم اللوازم الطبية الأساسية وسيارات الإسعاف إلى مرافق الرعاية الصحية الأولية في المناطق الريفية.
    The budget estimates for purchases of medical supplies for the current year were based on the data compiled earlier. UN واستندت تقديرات الميزانية لشراء اللوازم الطبية للسنة الحالية على بيانات جُمعت في وقت سابق.
    medical supplies entering areas under the control of armed opposition groups had been routinely obstructed by Government forces. UN فكانت القوات الحكومية تعترض بشكل روتيني الإمدادات الطبية الداخلة إلى المناطق الخاضعة لسيطرة جماعات المعارضة المسلحة.
    Disease is reportedly pervasive in the cramped, poorly ventilated facilities, and there are chronic shortages of medical supplies. UN ويقال إن الأمراض منتشرة في الزنزانات الضيقة والسيئة التهوية، وأن هناك نقصاً مزمناً في الإمدادات الطبية.
    UNRWA's 2002 Emergency Appeal for medical supplies UN نداء الطوارئ 2002 للأونروا من أجل الإمدادات الطبية
    Gaza quick response plan 2009 medical supplies for non-communicable disease in Gaza UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: لوازم طبية لعلاج الأمراض غير المعدية في غزة
    An ambulance with medical supplies on board was shelled by IDF on the road between Ain el Mazrab and Tibnin. UN فقد قصفت قوات الدفاع الإسرائيلية سيارة إسعاف على متنها إمدادات طبية وهي في الطريق بين عين المزراب وتبنين.
    Medicine and medical supplies were distributed throughout the national health network. UN وجرى توزيع الأدوية واللوازم الطبية على نطاق شبكة الصحة الوطنية.
    Clearly defined categories of medical supplies and foodstuffs should be allowed to be supplied even without notification of relevant sanctions committees. UN وينبغي أن يسمح بالامداد بفئات واضحة التحديد من الامدادات الطبية واﻷغذية، ولو لم تخطر بذلك لجان الجزاءات ذات الصلة.
    Annex II shows the arrivals of medical supplies by category and value. UN ويوضح المرفق الثاني الكميات الواردة من المواد الطبية حسب الفئة والحجم.
    Unauthorized loans and donations of medical supplies by a staff member at UNMIL UN حصول موظف في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا دون إذن على قروض وهبات من المستلزمات الطبية
    Denial of humanitarian assistance, essential medical supplies and construction materials to Palestinians has become the norm. UN أصبح الحرمان من المساعدة الإنسانية والإمدادات الطبية الأساسية ومواد البناء للفلسطينيين هو القاعدة.
    Reduced requirements with respect to medical supplies UN انخفاض الاحتياجات المتعلقة باللوازم الطبية
    I'm considering making another run to mount weather for medical supplies. Open Subtitles أنا تفكر في تقديم آخر شوط لجبل الطقس للوازم الطبية.
    Provision of essential life-saving drugs and medical supplies to community health centres UN توفير عقاقير ولوازم طبية أساسية ﻹنقاذ الحيــاة للمراكز الصحيـة فــي المجتمعات المحلية
    To provide urgently required relief, the Government of India has decided to airlift medical supplies to the Palestine Red Crescent Society. UN وقررت حكومة الهند إرسال طائرة تحمل معدات طبية لجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني لتوفير الإغاثة اللازمة العاجلة.
    The International Committee of the Red Cross has delivered medical supplies to hospitals in the governorate, including those of Manbij and Bab. UN كما قامت اللجنة الدولية للصليب الأحمر بإيصال مواد طبية لدعم المشافي العاملة في المحافظة بما فيها مشفى منبج ومشفى الباب.
    These included deliveries of food, seeds and medical supplies, as well as nutritional assessments and the repair of medical equipment. UN وشملت هذه اﻷنشطة عمليات تسليم اﻷغذية والبذار واﻹمدادات الطبية، فضلا عن القيام بعمليات تقييم التغذية وإصلاح المعدات الطبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more