"medicines in" - Translation from English to Arabic

    • الأدوية في
        
    • أدوية في
        
    In that regard, we recognize that generic drugs have played a key role in ensuring access to medicines in the developing world. UN وفي ذلك الصدد، فإننا ندرك أن الأدوية الجنيسة أدت دورا رئيسيا في ضمان الحصول على الأدوية في العالم النامي.
    There is no restriction on the export of starting materials destined for the manufacture of medicines in other countries. UN ولا يوجد أي تقييد لتصدير المواد الأولية المخصصة لصنع الأدوية في بلدان أخرى.
    Financial arrangements are made to provide funding for specialized tests and the purchase of medicines in emergency cases; UN وتوضع ترتيبات مالية لتوفير الاختبارات المتخصصة وشراء الأدوية في الحالات الطارئة؛
    The resulting shortages of medicines in health centres aggravates the situation of the patients. UN وتؤدي حالات نقص الأدوية في المراكز الصحية إلى تفاقم حالات المرضى.
    This scheme is briefly applied to medicines in paragraphs 47-51 below; UN وتطبق هذه المواصفات باختصار على الأدوية في الفقرات 47-51 أدناه؛
    This, too, is briefly applied to medicines in paragraphs 59-60 below; UN ويطبق هذا باختصار أيضا على الأدوية في الفقرتين 59-60 أدناه؛
    The amended Medicines Act will contain provisions to ensure the public has access to medicines in a safe, controlled environment. UN وسيحتوي قانون الأدوية المعدل أحكاما لضمان حصول الجمهور على الأدوية في بيئة سالمة وخاضعة للرقابة.
    Access to medicines in the context of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health UN الحصول على الأدوية في سياق حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية
    Access to medicines in the context of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health UN الحصول على الأدوية في سياق حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية
    It is one of only four countries in the world that ensures access to medicines in its Constitution. UN وسورية هي أحد أربعة بلدان فقط في العالم تكفل الحصول على الأدوية في دستورها.
    The present report identifies and analyses challenges and good practices with respect to access to medicines in the context of the right-to-health framework. UN يحدّد هذا التقرير ويحلّل التحديات المطروحة والممارسات الجيدة فيما يتعلق بإمكانية الحصول على الأدوية في إطار الحق في الصحة.
    Ensuring affordable and equitable pricing of essential medicines is therefore a key determinant of access to medicines in most developing countries. UN ولذا فإن ضمان تسعير الأدوية الأساسية على نحو عادل وميسور يُعدّ أحد المحددات الأساسية لإمكانية الحصول على الأدوية في معظم البلدان النامية.
    17.15 With regard to the proper use of medication, the Office of the Ombudsman reports that the stock of medicines in detention centres is generally based on the standard pharmacopoeia of the Ministry of Health. UN 17-15 وفي ما يتعلق بأصول استعمال الأدوية، أبلغ مكتب محامي الشعب أنه تسنى ملاحظة أن مخزون الأدوية في مراكز الحرمان من الحرية عموما يستند إلى الإطار الأساسي الذي وضعته وزارة الصحة.
    168. The regulations on the distribution of medicines in Hungary are in conformity with the EU guidelines in all respects. UN 168- تتوافق اللوائح المتعلقة بتوزيع الأدوية في هنغاريا مع المبادئ التوجيهية للاتحاد الأوروبي من كل النواحي.
    35. Conectas Direitos Humanos provided information on the challenges in ensuring universal access to medicines in Brazil. UN 35- وقدم تجمع حقوق الإنسان معلومات عن التحديات التي تعترض ضمان حصول الجميع على الأدوية في البرازيل.
    This report outlines the current system of providing free medicines to the public and makes a number of recommendations to institute price and volume controls so as to guarantee a fair and sustainable mechanism of financing medicines in the future. UN ويعرض هذا التقرير النظام الحالي لتوفير الأدوية مجانا للجمهور، ويقدم عددا من التوصيات لإنشاء مراقبة على الأسعار وعلى الكميات، من أجل ضمان آلية منصفة ومستدامة من حيث تمويل الأدوية في المستقبل.
    Furthermore, increased coverage by insecticide-treated nets and the use of diagnostic tools are likely to reduce expenditures on medicines in the long term. UN وعلاوة على ذلك، فإنه من المحتمل أن تؤدي التغطية المتزايدة للناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات واستخدام أدوات التشخيص إلى خفض النفقات على الأدوية في الأجل الطويل.
    The case for manufacturing medicines in developing countries UN مبررات صنع الأدوية في البلدان النامية
    Nevertheless, these documents contain elements of accessibility, affordability and quality of medicines in developing countries, corresponding to the normative content of the right to health. UN بيد أن هذه الوثائق تتضمن عناصر إمكانية الاستفادة من الأدوية في البلدان النامية والحصول عليها وكذلك نوعيتها، تتفق مع المحتوى المعياري للحق في الصحة.
    54. A series of initiatives are advancing partnerships to support the increased availability of medicines in developing countries. UN 54 - وتعمل سلسلة من المبادرات على النهوض بالشراكات من أجل دعم زيادة توافر الأدوية في البلدان النامية.
    No medicines in the hospitals. No books in the schools. Open Subtitles ولا أدوية في المستشفيات ولا كتب في المدارس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more