"mediocrity" - English Arabic dictionary

    "mediocrity" - Translation from English to Arabic

    • الرداءة
        
    • المتوسطة
        
    • الإعتدال
        
    • متوسطة
        
    • توسّط
        
    • الضحالة
        
    • الوسطية
        
    • التداوي
        
    • وسطية
        
    I wouldn't have wasted 20 years propping you up, making you feel okay about your pathetic mediocrity, petting you and applauding you. Open Subtitles أنا لن يضيع 20 عاما الذين يدعمون لك، يجعلك تشعر بخير حول الرداءة شفقة الخاص بك، الملاعبة لك ويصفقون لك.
    Little wonder that in those countries, mediocrity is knowingly entrenched. UN فلا غرو أن تكون الرداءة مترسخة الجذور عن علم في هذه البلدان.
    Well, their mediocrity is what's alienating them. Open Subtitles حسناً، قدراتهم المتوسطة هي من تتسبب بعزلهم
    All the bullshit. All the mediocrity that's everywhere. Open Subtitles . وكل الهراء . وكل الإعتدال الموجود في كل مكان
    The hacks give you a safe, fear-driven mediocrity because they want their pools heated. Open Subtitles الهواة يعطونك مادة متوسطة الجودة يحركها بالخوف لأنهم يريدون المال وحسب
    And based on the mediocrity of your performance on that front thus far I thought it best to make sure you're all properly motivated. Open Subtitles وبناءً على توسّط أدائكم في تلك الجبهة حتّى الآن فكّرتُ في أنّه من الأفضل التأكّد من تحفّزكم كما ينبغي
    The Secretariat must continue to find ways of improving the Organization's functioning, as only motivated staff members, confident that good work would be rewarded and mediocrity would not be tolerated, would perform to the highest standard. UN ويجب أن تواصل الأمانة العامة إيجاد سُبُل لتحسين أداء المنظمة، وذلك لأن الموظفين المتسمين بالهمة الواثقين من أن العمل الجيد يلقى جزاء وأن الضحالة لن يُسمح بها هم الذين سيكون أداؤهم على أعلى مستوى.
    You can't excel over others for more than a week, you're immediately brought back to mediocrity. Open Subtitles لا يمكنك ان تتفوق على الآخرين لأكثر من أسبوع فسرعان ما ترجع الى الوسطية
    It's funny how technology best serves mediocrity. Open Subtitles ومن المضحك, كيف تخدم التكنولوجيا أفضل الرداءة
    I got a theater full of mediocrity and now the cops are on my ass. Open Subtitles أنا حصلت على مسرح كامل من الرداءة والآن رجال شرطة على مؤخرتي.
    Your professional demeanor and your overall competence... stands in stark contrast against the usual municipal backdrop... of mediocrity and indifference. Open Subtitles إنّ سلوككِ المهني وكفاءتكِ بشكل عام تناقض وبشكل صارخ الخلفية المحلية المُعتادة على الرداءة واللامبالاة
    - Tonight we gather to celebrate Jess and I's final weekend inside the chrysalis of professional mediocrity before Monday, when we burst forth in fully pupated positions. Open Subtitles - الليلة نجتمع للاحتفال جيس وأنا في عطلة نهاية الأسبوع الأخير داخل الشرنقة من الرداءة المهنية قبل يوم الاثنين،
    Beware of mediocrity, its the fungus of the mind. Open Subtitles احذر من الرداءة ، فهو فطر العقل
    It's time to leave mediocrity behind. Open Subtitles لقد حان الوقت إلى ترك الرداءة وراء.
    I stay as far away from you as I can get, and you go back to your life of... mediocrity and underachievement. Open Subtitles أبقى بعيدًا عنكِ بقدر ما يُمكنني وأنتِ تعودين إلى حياتكِ الخاصة المتوسطة دون المستوى
    It's not my fault that so many people are willing To settle for mediocrity. Open Subtitles ليس ذنبي أنّ كثيراً من الناس مستعدّون للقبول بالجودة المتوسطة
    He destroyed his own beloved, rather than let a mediocrity share in the smallest part of his glory. Open Subtitles اختار أن يميت حبيبه، بدلاً أن ينال الإعتدال.. أصغر جزء من مجده.
    I can't stand mediocrity. Open Subtitles لا يمكنني تحمّل الإعتدال.
    Yeah, better soak up some rays and bask in your complacency to prepare for a life of desperate mediocrity. Open Subtitles أجل، من الأفضل أن تمتصي بعض الأشعة وتنعمي برضاكِ كي تستعدي لحياة متوسطة المستوى يائسة.
    Celebrate mediocrity, that's fantastic. Open Subtitles توسّط المشاهير. هذا رائع.
    The sole option open to us is to gird our loins and surge towards salvation in this eleventh hour, fortifying ourselves with positive values that leave no room for mediocrity and fatalism. UN وليس أمامنا من خيار آخر سوى أن نقبل بالصحوة الخلاصية الأخيرة، تلك التي تقوم على قيم إيجابية لا تنسجم مع الضحالة والقدرية.
    Cause in reality, mediocrity's where most people lived. Open Subtitles لأنه في الحياة الحقيقية الوسطية هي أين يعيش أغلب الناس
    Normalizing does not doom you to mediocrity. Open Subtitles لن يحتِّم عليكِ التداوي أن تكوني شخصاً عادياً
    failing so miserably as parents that I was forced to escape the coddled mediocrity of america Open Subtitles لفشلهما الذريع كوالدين لدرجة أنّي أُرغمتُ على الفرار من وسطية (أمريكا) المدلّلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more