Progress in meeting commitments made in article 5 extension requests and decisions taken on these requests | UN | التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات الواردة في المادة 5 بشأن طلبات التمديد والمقررات المتخذة بشأنها |
meeting commitments made at United Nations conferences | UN | الوفاء بالالتزامات المعلنة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة |
This had caused delays in meeting commitments under the Convention and, in one case, in elaborating a national action plan. | UN | وقد تسبب ذلك في التأخر في الوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية، وأدى، في حالة واحدة، إلى إعداد خطة عمل وطنية. |
Progress in meeting commitments made in article 5 extension requests and decisions taken on these requests | UN | التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات الواردة في المادة 5 بشأن طلبات التمديد والقرارات المتخذة بشأنها |
meeting commitments to reduce drug consumption continued, however, to be imperative. | UN | غير أن الوفاء بالتزامات الحدّ من استهلاك المخدرات لايزال أمرا لا مناص منه. |
(d) The acquisition of emission reduction units shall be supplemental to domestic actions for the purposes of meeting commitments under Article 3. | UN | )د( أن يكون احتياز وحدات خفض الانبعاثات مكملاً ﻹجراءات محلية ﻷغراض تلبية الالتزامات بموجب المادة ٣؛ |
In response, a representative of the Commission said the overriding principle was that of meeting commitments and increasing capabilities to deliver. | UN | ورداً على ذلك، قال ممثل للجنة إن المبدأ الغالب هو الوفاء بالالتزامات وزيادة القدرة على العمل. |
76. Participants had recalled the need to rectify the deficit in meeting commitments. | UN | 76 - ومضى يقول إن المشاركين أشاروا إلى ضرورة تصحيح العجز في الوفاء بالالتزامات. |
In accordance with Article 4, paragraph 1, of the Kyoto Protocol, the assigned amounts for 15 European Union member States have been calculated under the burden-sharing agreement of the European Union for meeting commitments under the Kyoto Protocol. | UN | ووفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من البروتوكول، جرى حساب الكميات المسندة للدول اﻟ 15 الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في إطار اتفاق الاتحاد الأوروبي لتقاسم الأعباء لأغراض الوفاء بالالتزامات بموجب البروتوكول. |
In accordance with Article 4, paragraph 1, of the Kyoto Protocol, the assigned amounts for 15 European Union member States have been calculated under the burden-sharing agreement of the European Union for meeting commitments under the Kyoto Protocol. | UN | ووفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من البروتوكول، جرى حساب الكميات المسندة للدول اﻟ 15 الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في إطار اتفاق الاتحاد الأوروبي لتقاسم الأعباء لأغراض الوفاء بالالتزامات بموجب البروتوكول. |
II. Progress in meeting commitments made in article 5 extension requests and decisions taken on these requests | UN | الثاني - التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات الواردة في المادة 5 بشأن طلبات التمديد والمقررات المتخذة بشأنها |
They also emphasized the need for mutual accountability in meeting commitments made by developing and developed countries in the context of the global development partnership. | UN | وأكدوا أيضا على ضرورة المساءلة المتبادلة في الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في سياق الشراكة العالمية من أجل التنمية. |
This joint event succeeded in raising awareness among politicians around issues that are, or should be, high on the agenda of the United Nations, such as meeting commitments in the area of disarmament and non-proliferation, strengthening the international criminal justice regime and implementing the international global counter-terrorism strategy. | UN | ونجحت هذه الجلسة المشتركة في زيادة الوعي بين السياسيين بشأن المسائل المدرجة، أو التي ينبغي أن تكون مدرجة، في صدارة جدول أعمال الأمم المتحدة، مثل الوفاء بالالتزامات في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار، وتعزيز النظام الدولي للعدالة الجنائية، وتنفيذ الإستراتيجية العالمية الدولية لمكافحة الإرهاب. |
Progress and barriers towards meeting commitments under multilateral agreements and the effectiveness of policy responses were analyzed critically. | UN | وقد تم تحليل التقدم والعقبات على طريق الوفاء بالالتزامات التي ترتبها الاتفاقات متعددة الأطراف، وفعالية ردود السياسات تحليلاً نقدياً. |
The Paris Declaration on Aid Effectiveness created a model for aid effectiveness and partnership that encourages partners such as the Government of Haiti and donors to constitute mechanisms for mutual accountability and compliance in meeting commitments. | UN | وقد أوجد إعلان باريس بشأن فعالية المعونة نموذجا لفعالية المعونة والشراكة يشجع الشركاء من قبيل حكومة هايتي والجهات المانحة على إقامة آليات للمساءلة المتبادلة والامتثال في مجال الوفاء بالالتزامات. |
The lessons of Srebrenica, Rwanda and Sierra Leone made it abundantly clear that a thorough and critical review is needed to make peacekeeping operations succeed in meeting commitments under the Charter. | UN | ودروس سريبرينتسا ورواندا وسيراليون جعلت من الجلي تماما أن الحاجة تدعو إلى استعراض كامل وانتقادي لكفالة نجاح عمليات حفظ السلام في الوفاء بالالتزامات الناشئة عن الميثاق. |
- assist non-programme staff in meeting commitments with respect to human resource development. | UN | - تقديم المساعدة إلى غير موظفي البرنامج في الوفاء بالالتزامات فيما يتعلق بتنمية الموارد البشرية. |
National forest programmes have also become vehicles for meeting commitments under international agreements. | UN | وعلاوة على ذلك، أصبحت البرامج الوطنية للغابات بمثابة وسائل يمكن من خلالها الوفاء بالالتزامات التي يتم التعهد بها بموجب الاتفاقات الدولية. |
13. Addressing the means of implementation, including meeting commitments to financing for development, trade, technology transfer, scientific knowledge, education, and capacity-building, will be critical to ensuring progress. | UN | 13 - ومن العناصر الأساسية لتحقيق التقدم، معالجة الجوانب المتصلة بالتطبيق، بما في ذلك الوفاء بالالتزامات بتمويل التنمية، والتجارة، ونقل التكنولوجيا، والمعارف العلمية، والتعليم، وبناء القدرات. |
In this sense, all the successes and failures experienced in meeting commitments for previous conferences are inherited by the Millennium development goals. | UN | وبهذا المعنى فإن جميع النجاحات وأوجه الفشل التي نواجهها في الوفاء بالتزامات المؤتمرات السابقة أصبحت مورثة للأهداف الإنمائية للألفية. |
(d) The acquisition of emission reduction units shall be supplemental to domestic actions for the purposes of meeting commitments under Article 3. | UN | (د) أن يكون احتياز وحدات خفض الانبعاثات مكملاً لإجراءات محلية لأغراض تلبية الالتزامات بموجب المادة 3. |
Joint implementation projects shall be supplemental to domestic policiesand measures, which should provide the main means of meeting commitments under Article 3; | UN | )و( يجب أن تكون مشاريع التنفيذ المشترك مكملة للسياسات والتدابير المحلية، التي ينبغي أن توفر الوسيلة اﻷساسية لتلبية الالتزامات بموجب المادة ٣؛ |