"meeting point" - English Arabic dictionary

    "meeting point" - Translation from English to Arabic

    • نقطة الالتقاء
        
    • نقطة التقاء
        
    • نقطة الإلتقاء
        
    • نقطة اللقاء
        
    • نقطة التجمع
        
    The principle of humanity lay at the meeting point between international humanitarian law and international human rights law. UN ومبدأ الإنسانية هو بمثابة نقطة الالتقاء بين القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The ship therefore was unable to join the rest of the flotilla at the meeting point south of Cyprus. UN ولذلك، لم تستطع السفينة الانضمام إلى بقية القافلة في نقطة الالتقاء جنوب قبرص.
    He goes to the Texas Theater, possibly a prearranged meeting point. Open Subtitles يذهب إلى مسرح تكساس ربما نقطة التقاء تم ترتيبها مسبقا
    It represented the meeting point of multiple interests and actors, including the separatist leaders, the leadership of the Russian peacekeepers, criminals, and corrupt officials. UN فقد باتت نقطة التقاء العديد من المصالح والأطراف الفاعلة، بما في ذلك الزعماء الانفصاليون، وأفراد قوات حفظ السلام الروسية والمجرمون والمسؤولون الفاسدون.
    - Yeah, to the meeting point at mile 92. Open Subtitles ـ أجل، توصلنا إلى نقطة الإلتقاء عند ميل
    She knew the meeting point, she fits the description, she kicks ass. Open Subtitles لقد عرفت نقطة اللقاء انها تناسب الوصف انها صعبة المراس
    And after the slowest had turned up... we climbed into our Jags and headed for the meeting point to see how much stuff was there. Open Subtitles ...وبعد أبطأ ظهور تسلقنا إلى سيارتنا الجاكوار وتوجهنا إلى نقطة التجمع
    Brčko is also the crossroads of Bosnia and Herzegovina, the meeting point of the Federation of Bosnia and Herzegovina and the Republika Srpska. UN وبرتشكو هي أيضا مفترق الطرق للبوسنة والهرسك، وتشكل نقطة الالتقاء بين اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا.
    Today, 27 years later, our Agency has grown to become the meeting point for 49 States and Governments from five continents. UN واليوم، وبعد ٢٧ عاما، نمت وكالتنا لتصبح نقطة الالتقاء ﻟ ٤٩ دولة وحكومة تنتمي إلى خمس قارات.
    30 May, the six vessels congregate at a meeting point to the south of Cyprus; the Rachel Corrie departs Malta. UN 30 أيار/مايو، اجتمعت السفن الست في نقطة الالتقاء جنوب قبرص؛ وغادرت راشيل كوري مالطة.
    It is a band of territory almost parallel to the Pacific coast and extending from the peak of Niquihuil, on the Mexican frontier, to close to the mountain crest marking the meeting point of the frontiers of Guatemala, El Salvador and Honduras. UN وهي عبارة عن شريط من اﻷرض مواز تقريبا لساحل المحيط الهادئ ويمتد من قمة جبل نيكيهويل، على الحدود المكسيكية، إلى نقطة قريبة من قمة الجبل التي تمثل نقطة الالتقاء مع حدود كل من غواتيمالا والسلفادور وهندوراس.
    'This was the meeting point. Open Subtitles كانت هذه نقطة الالتقاء
    As a meeting point of diverse cultures and religions, Switzerland has had to learn peaceful coexistence within the confines of a small territory. UN إن سويسرا بوصفها نقطة التقاء لثقافات وديانات متنوعة، تعيّن عليها أن تتعلم التعايش السلمي داخل منطقة صغيرة المساحة.
    Since the dawn of history our region has been a meeting point of diverse civilizations and cultures, a vibrant wellspring of progress for all of humanity. UN ومنذ فجر التاريخ، ظلت منطقتنا نقطة التقاء بين حضــارات وثقافــات متنوعة، ومعينا نابضا بالحياة لتقدم البشريــة جمعاء.
    This Organization was established to be a meeting point of men and women who believe in shared dreams. UN لقد أنشئت هذه المنظمة لكي تكون نقطة التقاء بين رجال ونساء يؤمنون بنفس اﻷحلام.
    The ACTC is becoming a meeting point and focus of cooperation between Africa, America, Asia and Europe. UN وباتت وكالة التعاون نقطة التقاء وتركيز للتعــاون بيــن أفريقيــا وأمريكــا وآسيا وأوروبا.
    'The meeting point was the beautiful town of Lecce, in the heel of Italy,'and I was the first to arrive.' Open Subtitles نقطة الإلتقاء كانت في مدينة (ليتشي) الجميلة (في جنوب (إيطاليا و كنت أول الواصلين
    This was the meeting point, in the middle of what's billed at Argentina's Lake District. Open Subtitles وكانت هذه هي نقطة اللقاء في منتصف مايُعرف بأرض البحيرات
    The First Committee should be more than a venue for sounding off our respective national points of view; it should be a common meeting point for States to explore opportunities for mutual cooperation to strengthen peace and international security. UN وينبغي للَّجنة الأولى أن تكون أكثر من محفل تعلو فيه أصداء وجهات نظرنا الوطنية الخاصة؛ بل ينبغي أن تكون نقطة اللقاء المشتركة بين الدول، لاستكشاف فرص التعاون المتبادل، لتوطيد السلم والأمن الدوليين.
    Nadia, we just touched down at the meeting point. I'm not seeing any activity. Open Subtitles ناديا" ، لقد وصلنا للتو إلي نقطة اللقاء" لا يوجد أي تحرك
    You both go to the meeting point. Open Subtitles إذهبا كلاكما إلى نقطة التجمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more