"meeting rooms" - Translation from English to Arabic

    • غرف الاجتماعات
        
    • قاعات الاجتماعات
        
    • غرف اجتماعات
        
    • قاعات الاجتماع
        
    • غرف الاجتماع
        
    • غرف اجتماع
        
    • وغرف الاجتماعات
        
    • لغرف الاجتماعات
        
    • قاعات اجتماع
        
    • قاعات الجلسات
        
    • وغرف الاجتماع
        
    • قاعات اجتماعات
        
    • بقاعات الاجتماع
        
    • غرفة اجتماع
        
    • قاعة الاجتماعات
        
    The main meeting rooms at the Vienna Centre were used for 66 per cent of the available time. UN وقد استخدمت غرف الاجتماعات الرئيسية في مركز فيينا بالنسبة إلى ٦٦ في المائة من الوقت المتاح.
    Vacancy rates for the five meeting rooms were reported to be between 60 per cent and 85 per cent. UN وقد ورد في التقرير أن معدل شواغر غرف الاجتماعات الخمس كان بين 60 و 85 في المائة.
    Access to meeting rooms and restricted areas UN ارتياد قاعات الاجتماعات والمناطق المحظورة
    In addition to the Plenary Hall, meeting rooms will be made available, without interpretation services, for informal meetings. UN وبالإضافة إلى القاعة العامة، ستتاح غرف اجتماعات لعقد الاجتماعات غير الرسمية دون توفير خدمات الترجمة الشفوية.
    Participants are requested not to remove that equipment from the meeting rooms so that it may be checked periodically and the batteries may be recharged if necessary. UN ويرجى من المشاركين عدم نقل تلك الأجهزة من قاعات الاجتماع لكي يتسنّى فحصها دورياً وإعادة شحن بطارياتها إذا اقتضى الأمر.
    All proceedings were transcribed and displayed in the meeting rooms in real time and streamed to the Web. UN ونُسخت جميع المداولات وعُرضت في غرف الاجتماع في الزمن الحقيقي وتدفقت إلى الشبكة.
    Extension of meeting rooms of North Lawn and delegates' dining facilities and staff cafeteria, New York UN توسيع غرف الاجتماعات في الجهة الشمالية ومرافق تقديم الطعام للوفود ومطعم الموظفين، في نيويورك
    Updated information on the availability of meeting rooms would be provided as the project went forward. UN وسيجري تقديم آخر المعلومات المتوفرة عن غرف الاجتماعات المتاحة بالتوازي مع تنفيذ المشروع.
    Venues for photo opportunities in connection with bilateral meetings will be available close to the temporary meeting rooms. UN وستوفر أماكن لالتقاط الصور بمناسبة الاجتماعات الثنائية قرب غرف الاجتماعات المؤقتة.
    Venues for photo opportunities in connection with bilateral meetings will be available close to the temporary meeting rooms. UN وستُخصص أماكن لالتقاط الصور بمناسبة الاجتماعات الثنائية قرب غرف الاجتماعات المؤقتة.
    Access to meeting rooms and restricted areas UN الدخول إلى غرف الاجتماعات والمناطق المحظورة
    Venues for photo opportunities in connection with bilateral meetings will be available close to the temporary meeting rooms. UN وستوفر أماكن لالتقاط الصور بمناسبة الاجتماعات الثنائية قرب غرف الاجتماعات المؤقتة.
    Access to meeting rooms and restricted areas UN دخول قاعات الاجتماعات والمناطق المقيدة الدخول
    Tickets to the press gallery in the meeting rooms UN تذاكر دخول شرفات الصحافة في قاعات الاجتماعات
    Participants are requested not to remove that equipment from the meeting rooms so that it may be checked periodically and the batteries may be recharged if necessary. UN ويرجى من المشاركين عدم نقل تلك الأجهزة من قاعات الاجتماعات لكي يتسنى فحصها دوريا وإعادة شحن بطارياتها، إذا اقتضى الأمر.
    In addition to the Plenary Hall, meeting rooms will be made available, without interpretation services, for informal meetings. UN وبالإضافة إلى القاعة العامة، ستتاح غرف اجتماعات لعقد الاجتماعات غير الرسمية دون توفير خدمات الترجمة الشفوية.
    In addition to the Plenary Hall, meeting rooms will be made available, without interpretation services, for informal meetings. UN وبالإضافة إلى القاعة العامة، ستتاح غرف اجتماعات لعقد الاجتماعات غير الرسمية دون توفير خدمات الترجمة الشفوية.
    Participants are requested not to remove that equipment from the meeting rooms so that it may be checked periodically and the batteries may be recharged if necessary. UN ويرجى من المشاركين عدم نقل تلك الأجهزة من قاعات الاجتماع لكي يتسنّى فحصها دورياً وإعادة شحن بطارياتها إذا اقتضى الأمر.
    The flexible scheduling of informal meetings was possible because many meeting rooms were available at the conference facilities in Montreal. UN وأُتيحت جدولة الجلسات غير الرسمية بمرونة لأن عدداً كبيراً من قاعات الاجتماع كانت متاحة في مرافق المؤتمر في مونتريال.
    At the time of the audit, the five major meeting rooms at both centres were empty between 60 and 85 per cent of the time. UN ووقت إجراء المراجعة، كانت غرف الاجتماع الرئيسية الخمس في كلا المركزين خالية ما بين ٦٠ و ٨٥ في المائة من الوقت.
    Conversely, at Headquarters, the pool of local staff is more limited and there are practically no meeting rooms unutilized, except during a few weeks around the year. UN وعلى النقيض من ذلك، يعد تجمع الموظفين المحليين في المقر محدودا أكثر ولا توجد عمليا غرف اجتماع غير مستخدمة، إلا خلال بضعة أسابيع في السنة.
    All buildings, informal meeting areas, lounge areas, meeting rooms UN جميع المباني، وأماكن الاجتماعات غير الرسمية، والصالات وغرف الاجتماعات
    Contractual services for sound technicians to provide services to meeting rooms UN الخدمات التعاقدية لفنيي الصوت اللازمين لتقديم الخدمات اللازمة لغرف الاجتماعات
    Therefore, the availability of private meeting rooms, necessary for side consultations or regional group meetings, should be ensured. UN وبالتالي، ينبغي إتاحة قاعات اجتماع خاصة، لأنها ضرورية للمشاورات الجانبية، أو لاجتماعات المجموعات الإقليمية.
    Tickets to the press gallery in the meeting rooms UN بطاقات دخول شرفة الصحافة في قاعات الجلسات
    58. In its response, a Member State noted that access to United Nations premises and meeting rooms should correspond to the logistic possibilities and the requirements of order and security. UN ٥٨ - أشارت أحدى الدول اﻷعضاء في ردها إلى أن إتاحة دخول مقر اﻷمم المتحدة وغرف الاجتماع ينبغي أن تتمشى مع اﻹمكانيات السوقية واحتياجات النظام واﻷمن.
    meeting rooms for ongoing needs of Secretariat; access to modern conference centre with 1800 persons capacity UN قاعات اجتماعات تلبي الاحتياجــات الجارية لﻷمانة؛ يمكن الاستفادة بمركــــز المؤتمـــرات الحديث الـــذي يتسع ﻟ٠٠٨ ١ شخص
    The open layout could be configured to meet the needs of OHCHR in terms of meeting rooms and office space. UN ويمكن ترتيب تصميم الحيز المفتوح المتاح بحيث يلبي احتياجات المفوضية فيما يتعلق بقاعات الاجتماع والحيز المخصص للمكاتب.
    The centre has a total of 14 meeting rooms (for details, see A/55/410, para. 7), while the centre at Addis Ababa has 9 meeting rooms (para. 24). UN ففي المركز ما مجموعه 14 غرفة اجتماع (للاطلاع على التفاصيل، انظر A/55/410، الفقرة 7)، أما مركز أديس أبابا فلديه 9 غرف للاجتماع (الفقرة 24).
    Their participation will be increasingly important as implementation of decisions related to the chapter moves from meeting rooms to the field. UN وسيزداد اشتراكها أهمية حالما ينتقل تنفيذ القرارات المتصلة بهذا الفصل من قاعة الاجتماعات الى الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more