"meeting the millennium development goals" - Translation from English to Arabic

    • تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية
        
    • تلبية الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • استيفاء الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • جهودها لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • للوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية
        
    There has been uneven yet real progress towards meeting the Millennium Development Goals in the countries of the post-Soviet region. UN ولقد تحقق تقدم غير منتظم وإن كان حقيقياً نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في بلدان المنطقة السوفياتية السابقة.
    Mexico recognizes the contribution of volunteerism in moving forward towards meeting the Millennium Development Goals. UN وتسلم المكسيك بالإسهام الذي يقدمه التطوع في المضي قدما نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    A collapse in aid could eliminate some of the progress towards meeting the Millennium Development Goals. UN وقد يبطئ انهيار المساعدة التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In that context, the European Union stressed that oceans also played an important role in meeting the Millennium Development Goals. UN وفي هذا السياق، أكد الاتحاد الأوروبي أن المحيطات تضطلع أيضاً بدور هام في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Recovered assets should be used for meeting the Millennium Development Goals. UN وينبغي أن تستخدم الأصول المستعادة في الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Recent evidence suggests that progress in Africa in meeting the Millennium Development Goals (MDGs) by the target date is picking up although a lot remains to be done. UN تشير الأدلة الأخيرة إلى إحراز تقدم في أفريقيا في تلبية الأهداف الإنمائية للألفية في التاريخ المحدد لذلك بالرغم من أن هناك الكثير مما ينبغي إنجازه.
    Many African countries are already behind schedule towards meeting the Millennium Development Goals by 2015. UN والعديد من البلدان الأفريقية متأخر أصلا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول العام 2015.
    PHC in Jamaica has contributed to meeting the Millennium Development Goals. UN وما فتئت الرعاية الصحية الأولية في جامايكا تُسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    A person-centred approach to meeting the Millennium Development Goals UN نحو نهج يركز على الإنسان من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    (xxvii) Some countries in Africa are on track to meeting the Millennium Development Goals on water and sanitation. UN ' 27` تسير بعض البلدان في أفريقيا على الطريق الصحيح صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الخاصة بالمياه والمرافق الصحية.
    The savings accrued would go a long way towards addressing the challenges faced in meeting the Millennium Development Goals. UN وستذهب المدخرات المتجمعة في طريق طويل نحو معالجة التحديات التي تواجه في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    22. meeting the Millennium Development Goals would require more funding. UN 22- ويتطلب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مزيداً من التمويل.
    Table 3 Progress towards meeting the Millennium Development Goals in UN التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
    Addressing desertification is critical and essential for meeting the Millennium Development Goals successfully. UN وتعد معالجة التصحر أمراً هاماً وأساسياً للنجاح في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    For Mexico, meeting the Millennium Development Goals is a State commitment. UN إن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية هو التزام على الدولة بالنسبة للمكسيك.
    With the date for meeting the Millennium Development Goals (MDGs) fast approaching, several targets had been met and noteworthy improvements had been made in many areas. UN ونظراً لأن موعد بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية يقترب بسرعة، فقد تحققت عدة غايات كما أجريت تحسينات هامة في مجالات كثيرة.
    Importance of maternal health in meeting the Millennium Development Goals UN أهمية صحة الأم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    meeting the Millennium Development Goals stands as one of the defining challenges of the twenty-first century. UN ويعتبر الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية أحد التحديات الحاسمة في القرن الحادي والعشرين.
    Alleviating poverty by meeting the Millennium Development Goals remains the cornerstone of our development programme. UN ولا يزال التخفيف من حدة الفقر عن طريق الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية يشكل حجر الزاوية في برنامجنا الإنمائي.
    In our view, the international community has been deprived of the gift of that partnership at a time when Taiwan's assistance could have been so useful to many States in meeting the Millennium Development Goals. UN وفي رأينا أن المجتمع الدولي كان محروما من نعمة تلك الشراكة بينما كان يمكن لمساعدة تايوان أن تكون مفيدة جدا لدول عديدة في تلبية الأهداف الإنمائية للألفية.
    The independent expert calls for more resources to be available to developing countries for the purpose of meeting the Millennium Development Goals. UN ويدعو الخبير المستقل إلى إتاحة المزيد من الموارد أمام البلدان النامية لغرض استيفاء الأهداف الإنمائية للألفية.
    5. The global financial crisis and the threat of a global recession have raised new concerns about the potential impact on African economies and on prospects for meeting the Millennium Development Goals. UN 5 - وقد أثارت الأزمة المالية العالمية وخطر الكساد العالمي شواغل جديدة بشأن الأثر المحتمل على الاقتصادات الأفريقية وعلى احتمالات إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Director, Policy and Practice then presented highlights of the annual report for 2009 and the report on the in-depth review, which showed progress and challenges in meeting the Millennium Development Goals. UN وبعد ذلك، قام مدير السياسات والممارسات بعرض النقاط الرئيسية للتقرير السنوي لعام 2009 والتقرير عن الاستعراض المتعمق، الذي أظهر إحراز تقدم ووجود تحديات فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    A review of the country's performance in meeting the Millennium Development Goals found that the percentage of the population living on less than $1 a day had decreased from 0.9 per cent in 1999 to 0.2 per cent in 2005; the percentage living on less than $2 a day had also declined, from 7.3 per cent in 1999 to 3.1 per cent in 2005. UN وانتهى استعراض لأداء جمهورية إيران الإسلامية في إطار جهودها لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية إلى أن النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم قد انخفضت من 0.9 في المائة عام 1999 إلى 0.2 في المائة عام 2005؛ كما انخفضت النسبة المئوية للذين يعيشون بأقل من دولارين في اليوم من 7.3 في المائة عام 1999 إلى 3.1 في المائة عام 2005.
    It is counterproductive that world military expenditures continue to exceed by far the funds devoted to meeting the Millennium Development Goals. UN والأمر الذي يؤدي إلى نتائج عكسية أن النفقات العسكرية العالمية ما زالت تزيد بقدر كبير عن الأموال المكرسة للوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more