"meeting their commitments" - Translation from English to Arabic

    • الوفاء بالتزاماتها
        
    • وفائها بالتزاماتها
        
    • استيفاء التزاماتها
        
    Rounding figures to one decimal place rather than three would allow them greater flexibility in meeting their commitments. UN وتقريب الأرقام إلى خانة عشرية واحدة بدلاً من ثلاث خانات سيسمح لها بمرونة أكبر في الوفاء بالتزاماتها.
    It should be structured in a manner that assists Parties in meeting their commitments under the Protocol. UN وينبغي أن تكون منظمة بطريقة تساعد الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب البروتوكول.
    2. He supported the system of multi-year payment plans as an important measure to assist Member States in meeting their commitments. UN 2 - وأعرب عن تأييده لنظام خطط التسديد المتعددة السنوات بوصفه تدبيرا هاما يساعد الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها.
    FCCC/SBI/2007/21 An assessment of the funding necessary to assist developing countries in meeting their commitments relating to the Global Environment Facility replenishment cycle. UN تقرير للتمويل اللازم لمساعدة البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بدورة تجديد مرفق البيئة العالمية.
    National communications are submitted so that Parties inform each other of how they are meeting their commitments under the Convention and describe their climate change programmes and how these programmes will affect greenhouse gas emissions and sinks by the year 2000. UN وتقدم البلاغات الوطنية بحيث تطلع اﻷطراف بعضها بعضاً على كيفية وفائها بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية وتصف برامجها بشأن تغير المناخ والكيفية التي ستؤثر بها هذه البرامج في انبعاثات غازات الدفيئة وبواليعها بحلول عام ٠٠٠٢.
    146. The Board therefore reviewed the extent to which Governments were meeting their commitments in the projects examined. UN ١٤٦ - وعلى ذلك استعرض المجلس المدى الذي بلغته الحكومات في الوفاء بالتزاماتها في المشاريع التي فحصت.
    They also briefed the Commission on the progress made and the challenges faced by countries in meeting their commitments under the Programme of Action in their respective regions. UN وقدمت أيضا اللجانُ الإقليمية إلى لجنة السكان والتنمية إحاطة بشأن التقدم الذي أحرزته البلدان والتحديات التي تواجهها في الوفاء بالتزاماتها في إطار برنامج العمل في مناطق كل منها.
    56. African countries have made encouraging progress towards meeting their commitments in this regard. UN 56 - وقد أحرزت البلدان الأفريقية تقدما مشجعا نحو الوفاء بالتزاماتها في هذا الصدد.
    FCCC/SBI/2007/21 An assessment of the funding necessary to assist developing countries in meeting their commitments relating to the Global Environment Facility replenishment cycle. UN تقدير للتمويل اللازم لمساعدة البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بتجديد موارد مرفق البيئة العالمية.
    An assessment of the funding necessary to assist developing countries in meeting their commitments relating to the Global Environment Facility replenishment cycle UN تقدير للتمويل اللازم لمساعدة البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بدورة تجديد موارد مرفق البيئة العالمية
    Another increasingly common approach to development-friendly implementation was the provision of promotional measures to attract foreign investment, and technical assistance to enhance the capacity of developing countries and assist them in meeting their commitments. UN وثمة نهج متزايد الشيوع متبع في التنفيذ المشجع على التنمية يتمثل في النص على تدابير تشجيعية لجذب الاستثمار الأجنبي، والمساعدات التقنية لتعزيز قدرة البلدان النامية ومساعدتها على الوفاء بالتزاماتها.
    However, the majority of African countries have made substantial progress towards meeting their commitments in political areas and in carrying out the functioning of their economies more efficiently. UN ولو أن أغلبية البلدان اﻷفريقية قد أحرزت تقدما كبيرا نحو الوفاء بالتزاماتها في المجالات السياسية، وفي تحسين كفاءة أداء اقتصاداتها.
    To assist Parties not included in Annex I in meeting their commitments under Articles 4.1 and 12.1 UN )أ( مساعدة اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادتين ٤-١ و٢١-١؛
    30. He supported the system of multi-year payment plans as an important measure to assist Member States in meeting their commitments to the Organization. UN 30 - وقال إنه يدعم نظام خطط الدفع المتعدد السنوات كتدبير هام لمساعدة الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها نحو المنظمة.
    FCCC/SBI/2005/INF.7 Experience of international funds and multilateral financial institutions relevant to the investment needs of developing countries in meeting their commitments under the Convention. UN خبرة الصناديق الدولية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف فيما يتعلق باحتياجات البلدان النامية من الاستثمار بغية الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    FCCC/SBI/2005/INF.7 Experience of international funds and multilateral financial institutions relevant to the investment needs of developing countries in meeting their commitments under the Convention. UN خبرة الصناديق الدولية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف ذات الصلة باحتياجات البلدان النامية من الاستثمار بغية الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    The clean development mechanism has initiated valuable sustainable development projects in developing countries and assisted Annex I Parties to advance to meeting their commitments under the Kyoto Protocol. UN وقد استُهلت في إطار آلية التنمية النظيفة مشاريع قيِّمة لتحقيق التنمية المستدامة في البلدان النامية، كما أن هذه الآلية قد ساعدت الأطراف المدرجة في المرفق الأول على المضي قُدماً نحو الوفاء بالتزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو.
    To assist Parties included in Annex I in meeting their commitments under Articles 3 and 7; UN (ب) مساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادتين 3 و7؛
    FCCC/SBI/2005/INF.7 Experience of international funds and multilateral financial institutions relevant to the investment needs of developing countries in meeting their commitments under the Convention. UN FCCC/SBI/2005/INF.6 خبرة الصناديق الدولية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف ذات الصلة باحتياجات البلدان النامية من الاستثمار بغية الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    National communications are submitted so that Parties inform each other of how they are meeting their commitments under the Convention and describe their climate change programmes and how these programmes will affect greenhouse gas emissions and sinks by the year 2000. UN والقصد من تقديم البلاغات الوطنية هو إعلام اﻷطراف بعضها بعضاً بكيفية وفائها بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، ووصف برامج تغير المناخ لديها، وكيفية تأثير هذه البرامج على انبعاثات غاز الدفيئة والبالوعات بحلول عام ٠٠٠٢.
    meeting their commitments under the Convention and related international agreements; UN استيفاء التزاماتها بموجب الاتفاقية والاتفاقات الدولية ذات الصلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more