"meeting to" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماع إلى
        
    • الاجتماع أن
        
    • اجتماع على
        
    • اجتماع في
        
    • الاجتماع الى
        
    • اجتماع إلى
        
    • اجتماع من
        
    • اجتماعاً
        
    • الاجتماع بغية
        
    • الاجتماع من أجل
        
    • الجلسة إلى
        
    • الجلسة التي
        
    • الاجتماع للنظر
        
    • إلى اجتماع
        
    • باجتماع
        
    We expect this meeting to come up with a salutary outcome that will justify its raison d'être. UN ونتوقع أن يتوصل هذا الاجتماع إلى نتائج مفيدة ستبرر الغرض من عقده.
    We do not attribute the success of the meeting to the efforts of Russia alone. UN ونحن لا نعزو نجاح الاجتماع إلى الجهود التي تبذلها روسيا وحدها.
    That work and that fight must go forth from this meeting to our own countries, to all those who are accountable. UN فذلك العمل وذلك الكفاح يجب أن ينطلقا من هذا الاجتماع إلى بلداننا بالذات، وإلى جميع الذين يتحملون المسؤولية.
    He asked the meeting to think about how it might use the remaining amount, some $50,000, which had been received late. UN وطلب إلى الاجتماع أن ينظر في الطريقة التي يمكن بها استخدام المبلغ المتبقي وقدره نحو ٠٠٠ ٠٥ دولار الذي ورد في وقت لاحق.
    Since the last ministerial meeting to discuss the Middle East last summer, we have seen momentum steadily build towards a greater Security Council role in the Middle East peace process. UN منذ آخر اجتماع على مستوى الوزراء لمناقشة الشرق الأوسط في الصيف الماضي، شهدنا الزخم يتراكم باطراد نحو قيام مجلس الأمن بدور أكبر في عملية السلام في الشرق الأوسط.
    He warned against the proliferation of intersessional working groups, arguing that the Conference's purpose would be better served by an intersessional meeting to be held at some time prior to its third session. UN وحذّر من تعدد جماعات العمل في ما بين الدورات، قائلاً إن الغرض من المؤتمر يتحقق بطريقة أفضل عن طريق عقد اجتماع في ما بين الدورات يُعقد في وقت سابق للدورة الثالثة.
    The meeting also agreed to forward the full report of the meeting to the ministerial meeting. UN كما اتُّفق على إحالة تقرير كامل عن الاجتماع إلى الاجتماع الوزاري.
    Pursuant to the decision of the Council, the Ad Hoc Expert Group will submit its report on the meeting to the Forum at its fifth session. UN وعملا بمقرر المجلس، سيقدم فريق الخبراء المخصص تقريره عن ذلك الاجتماع إلى المنتدى في دورته الخامسة.
    It agreed to entrust the finalization of the report of the meeting to the Secretariat, working in consultation with the Vice-President, serving also as Rapporteur, and with the President. UN واتفقت على إسناد مهمة إكمال تقرير الاجتماع إلى الأمانة، بالتشاور مع نائب الرئيس الذي يعمل أيضاً مقرراً، ومع الرئيس.
    He concluded by affirming his support for the Programme and called on the meeting to be ambitious in response to the needs of current and future generations. UN واختتم بيانه بتأكيد دعمه للبرنامج ودعا الاجتماع إلى أن يكون طموحا في استجابته لاحتياجات الأجيال الراهنة والقادمة.
    The representative stated that he would relay the outcome of this meeting to his capital and request a written response to the Committee's Views. UN وقال الممثل إنه سيحيل نتيجة الاجتماع إلى عاصمته ويطلب منها رداً خطياً على آراء اللجنة.
    He stated that he would relay the outcome of this meeting to his capital and request a written response to the Committee's Views. UN وذكر أنه سيبلغ نتائج هذا الاجتماع إلى عاصمته وسيطلب ردا كتابيا على آراء اللجنة.
    Representatives of the meeting presented the conclusions of the meeting to the Social Forum as a means of ensuring NGO input into the Forum. UN وقدم ممثلو الاجتماع استنتاجات ذلك الاجتماع إلى المنتدى الاجتماعي كوسيلة لضمان إسهام المنظمات غير الحكومية في المنتدى.
    He invited the meeting to adopt paragraph 25 on that understanding. UN ودعا الاجتماع إلى اعتماد الفقرة 25 على هذا الأساس.
    The decision of the meeting to keep under review the more general issue of the ability of States, particularly developing States, to fulfil the requirements of article 4 of annex II reflected the discussions on the matter. UN وقد انعكست المناقشات بشأن هذه المسألة في قرار الاجتماع أن يبقى قيد الاستعراض المسألة الأهم المتعلقة بقدرة الدول، لا سيما الدول النامية، على الوفاء بمتطلبات المادة 4 من المرفق التالي.
    (viii) Consultation with 14 concerned countries through a policy level expert group meeting to obtain their endorsement on the identified interregional transport linkages; UN `8 ' التشاور مع 14 بلدا معنيا من خلال عقد اجتماع على مستوى الخبراء بشأن السياسات العامة للحصول على تأييدها لشبكات النقل الأقاليمية التي جرى تعيينها؛
    This delegation also called for a meeting to be held in 2003 within the framework of the CIS Conference follow-up process. UN ودعا هذا الوفد أيضاً إلى عقد اجتماع في عام 2003 في إطار عملية متابعة مؤتمر كومنولث الدول المستقلة.
    The Board had endorsed the recommendations concerning improvement of transit cooperation and enhancing of the efficiency of transit services adopted at that Meeting, and had decided to forward the report of the meeting to the General Assembly for appropriate action. UN وأيد المجلس التوصيات المتعلقة بتحسين التعاون في مجال العبور وتعزيز كفاءة خدمات العبور التي اعتمدت في هذا الاجتماع، وقرر تقديم تقرير الاجتماع الى الجمعية العامة لاتخاذ اﻹجراء المناسب.
    Furthermore, he said, there was nothing in the Convention that prohibited the Committee from deferring its consideration of the proposal from one meeting to another. UN وقال أيضاً إنّه لا يوجد في الاتفاقية ما يمنع اللجنة من إرجاء النظر في المقترح من اجتماع إلى آخر.
    In that context, his country welcomed the convening of a meeting to commemorate the twentieth anniversary of the adoption of the Buenos Aires Plan of Action. UN وعبر في هذا اﻹطار عن ارتياح منغوليا للدعوة إلى عقد اجتماع من أجل الاحتفال بالذكرى العشرين لاعتماد خطة عمل بوينس آيرس.
    The Secretary-General may convene an international meeting to deliberate on the recommendations and take appropriate policy actions. UN وللأمين العام أن يعقد اجتماعاً دولياً للتشاور بشأن التوصيات واتخاذ ما يلزم من إجراءات خاصة
    18. The Meeting noted with satisfaction that the Office for Outer Space Affairs was conducting a survey among the participating United Nations entities during the meeting to evaluate its impact and effectiveness. UN 18- ولاحظ الاجتماع بارتياح أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي يُجري استقصاء بين هيئات الأمم المتحدة المشاركة أثناء الاجتماع بغية تقييم أثره وفعاليته.
    The secretariat assisted these groups in commencing work, and has worked closely with the drafting groups since the meeting to develop the documents. UN وساعدت الأمانة هذه الأفرقة على بدء عملها، وعملت عن كثب مع أفرقة الصياغة منذ بداية الاجتماع من أجل بلورة الوثائق.
    That is why the Secretariat thought to move the meeting to Wednesday. UN ولهذا السبب فكرت الأمانة في نقل الجلسة إلى يوم الأربعاء.
    In the case of inequality in rank, a delegation would move to the last position in the appropriate category at the meeting to which it was changing. UN أما في حال عدم تساوي الرتبة، فسينتقل مكان الوفد إلى آخر مكان في الفئة المناسبة من الجلسة التي بدلها.
    The delegation of France has asked for this meeting to present possible amendments to its draft for the sponsors' approval. UN وقد طلب وفد فرنسا عقد هذا الاجتماع للنظر في إمكانية عرض تعديلات على مشروعه للحصول على موافقة مقدمي المشروع.
    In a similar vein to our climate change efforts, we look to the Rio+20 meeting to advance our path to sustainability. UN وفي إطار جهودنا فيما يتعلق بتغير المناخ أيضاً، فإننا نتطلع إلى اجتماع ريو زائد 20 للنهوض بجهودنا لتحقيق الاستدامة.
    Yesterday morning we commemorated the International Day of Solidarity with the Palestinian People with a traditional meeting to mark the occasion here at the United Nations. UN ولقد احتفلنا صباح أمس، هنا في اﻷمم المتحدة، باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني باجتماع تقليدي احتفاء بالمناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more