"meetings between the" - Translation from English to Arabic

    • اجتماعات بين
        
    • الاجتماعات بين
        
    • الاجتماعات المعقودة بين
        
    • اجتماعا بين
        
    • اجتماعات عقدت بين
        
    • الاجتماعات التي تُعقد بين
        
    • اللقاءات بين
        
    • بالاجتماعات التي
        
    • اجتماعاته مع
        
    • الاجتماعات التي تعقد بين
        
    :: meetings between the advocate and the attending judge UN :: عقد اجتماعات بين المحامي والقاضي المكلّف بالقضية؛
    meetings between the Association’s scientific advisers and UNESCO officials have been held at UNESCO headquarters in Paris. UN وقد عقدت اجتماعات بين المستشارين العلميين للرابطة والمسؤولين في اليونسكو في مقر هذه المنظمة بباريس.
    The meetings between the Armenian and Azerbaijani Presidents and Foreign Ministers started in the OSCE framework since 1999. UN وبدأ عقد الاجتماعات بين رئيسي أرمينيا وأذربيجان ووزيري خارجيتيهما في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا منذ عام 1999.
    The challenges, among others, were lack of funds, lack of meetings between the government and the Authority, and capacity-building. UN وكان من بين هذه التحديات، قلة الأموال، وقلة الاجتماعات بين الحكومة والسلطة وتدني بناء القدرة.
    Number of meetings between the parties for negotiations of an agreement UN عدد الاجتماعات المعقودة بين الطرفين للتفاوض بشأن اتفاق يبرم بينهما
    12 meetings between the Force Commander and the Israeli defence force liaison UN 12 اجتماعا بين قائد القوة وشعبة الاتصال التابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية
    Collaboration with UNFPA was strengthened by meetings between the Secretary-General and the Executive Director of UNFPA, and a revised memorandum of understanding between the two organizations. UN تعزز التعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من خلال اجتماعات عقدت بين اﻷمين العام للاتحاد والمدير التنفيذي للصندوق، ومذكرة تفاهم منقحة بين المنظمتين.
    The Chief of Mission chaired meetings between the two Cypriot leaders and their representatives in the absence of the Special Adviser from the island. UN وترأست رئيسة البعثة اجتماعات بين الزعيمين القبرصيين وممثليهما في غياب المستشار الخاص عن الجزيرة.
    The Chief of Mission chaired meetings between the two Cypriot leaders and their representatives in the absence of the Special Adviser from the island. UN وترأس رئيس البعثة اجتماعات بين الزعيمين القبرصيين وممثليهما في غياب المستشار الخاص عن الجزيرة.
    Facilitated 5 meetings between the National Congress Party and SPLM. UN ويسرت عقد 5 اجتماعات بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    meetings between the designated national authorities and selected members of the Committee were convened in 2005 and 2006. UN وعُقدت اجتماعات بين السلطات الوطنية المعيّنة وعدد مختار من أعضاء اللجنة في عامي 2005 و2006.
    The Chief of Mission chaired meetings between the two Cypriot leaders and their representatives in the absence of the Special Adviser from the island. UN وترأس رئيس البعثة اجتماعات بين الزعيمين القبرصيين وممثليهما في غياب المستشار الخاص عن الجزيرة.
    We therefore believe that is necessary to fully carry out meetings between the President of the Assembly and the President of the Council. UN لذلك نرى أن من الضروري أن ينفذ بالكامل عقد اجتماعات بين رئيس الجمعية ورئيس المجلس.
    meetings between the Secretariat and troop-contributing countries UN الاجتماعات بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات
    meetings between the Secretariat and troop-contributing countries UN الاجتماعات بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات
    meetings between the technical survey team and the junta UN الاجتماعات المعقودة بين فريق الاستقصاء التقني والمجلس العسكري
    (iii) Increased number of meetings between the Government, donors and the United Nations, where the Government is in the lead UN ' 3` زيادة عدد الاجتماعات المعقودة بين الحكومة والجهات المانحة والأمم المتحدة، التي تضطلع فيها الحكومة بدور ريادي
    (i) Number of meetings between the parties to discuss resolving the impasse UN ' 1` عدد الاجتماعات المعقودة بين الطرفين لحل المأزق
    There have been more than 50 meetings between the leaders since the current process began, and the meetings have been constructive. UN ومنذ أن بدأت العملية الحالية عُقد ما يزيد على 50 اجتماعا بين الزعيمين، وكانت هذه الاجتماعات بناءة.
    The output was higher owing mainly to meetings between the Secretary-General and interlocutors on the situations in Mali and the Syrian Arab Republic UN ويعزى ارتفاع الناتج أساسا إلى اجتماعات عقدت بين الأمين العام والمحاورين بشأن الحالتين في الجمهورية العربية السورية ومالي
    He has also designated his Special Representative for the Great Lakes region as observer to the meetings between the parties being held under the auspices of OAU. UN كما عين ممثله الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى كمراقب في الاجتماعات التي تُعقد بين اﻷطراف برعاية منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Performance measures: increased number of meetings between the leaders UN مقاييس الأداء: زيادة عدد اللقاءات بين الزعيمين
    The Council was also briefed on the meetings between the Secretary-General and Iraqi Foreign Minister Naji Sabri, which had been held the previous day. UN كما أحيط المجلس بالاجتماعات التي تمت في اليوم السابق بين الأمين العام والسيد ناجي صبري وزير خارجية العراق.
    24. The ISU supported the President-designate in his activities to promote universalization, preparing for and participating in meetings between the President-designate and representatives of states not party. UN 24- دعمت الوحدة الرئيس المعين في أنشطته الرامية إلى الترويج لتحقيق عالمية الاتفاقية، حيث تولت إعداد اجتماعاته مع ممثلي الدول غير الأطراف وشاركت فيها.
    The Team has thus found overlaps with the work of the Monitoring Group on Somalia and has learned important information from its reports and from meetings between the two groups. UN ووجد الفريق حتى الآن أوجه تداخل على مستوى العمل مع فريق الرصد المعني بالصومال واستخلص معلومات هامة من تقاريره ومن الاجتماعات التي تعقد بين الفريقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more