This needed to be backed by effective monitoring mechanisms to ensure the implementation of integration commitments by member countries. | UN | ويلزم دعم ذلك بآليات رصدٍ فعّالة من أجل ضمان تنفيذ التزامات البلدان الأعضاء فيما يتعلّق بتحقيق التكامل. |
Work under the subprogramme will focus on the collection of national statistical data released by member countries. | UN | وسيركز العمل في إطار البرنامج الفعلي على جمع البيانات الإحصائية الوطنية التي تنشرها البلدان الأعضاء. |
Structural constraints continue to impede the development of member countries. | UN | ولا تزال العوائق الهيكلية المستمرة تعوق تنمية البلدان الأعضاء. |
It was also assumed that member countries of the United Nations would continue providing the required personnel for monitoring the ceasefire. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يفترض أن البلدان الأعضاء في الأمم المتحدة سوف تواصل تقديم الموظفين المطلوبين لرصد وقف إطلاق النار. |
:: Advisory services to member countries on forestry and environmental management | UN | تقديم خدمات استشارية للبلدان الأعضاء في مجال الغابات والإدارة البيئية |
Of these, about $415 billion have already been pledged by member countries. | UN | وتعهدت البلدان الأعضاء بالفعل بحوالي 415 بليون دولار من هذه الزيادة. |
Both individually and as a community, zone member countries are committed to preserving peace and promoting development. | UN | وإن البلدان الأعضاء في المنطقة، سواء بصورة فردية أو كجماعة، يلتزمون بحماية السلام وتعزيز التنمية. |
Regional asset recovery networks have the advantage that member countries face similar challenges and problems in recovering assets. | UN | ومن مزايا الشبكات الإقليمية لاسترداد الموجودات أن البلدان الأعضاء تواجه تحديات ومشكلات مماثلة في هذا الشأن. |
The monetary and fiscal authorities of ESCWA member countries have successfully defended the region's banking sector. | UN | وقد نجحت السلطات النقدية والمالية في البلدان الأعضاء في الإسكوا في الدفاع عن القطاع المصرفي بالمنطقة. |
Annex I: member countries of the Non - Aligned Movement | UN | المرفق 1 البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز إثيوبيا |
India would like to request more participation from member countries. | UN | وتود الهند أن تطلب من البلدان الأعضاء زيادة مشاركتها. |
INTERPOL assists member countries in the identification of crimes and criminals. | UN | ويساعد الإنتربول البلدان الأعضاء في تحديد الجرائم والتعرف على المجرمين. |
The impact of the FDI inflows on the ESCWA member countries | UN | أثر تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى البلدان الأعضاء في الإسكوا |
Impact of the food security crisis on ESCWA member countries | UN | أثر أزمة الأمن الغذائي على البلدان الأعضاء في الإسكوا |
In the recommendation, the Council: Recommends the Governments of member countries: | UN | وفي هذه التوصية، يوصي المجلس حكومات البلدان الأعضاء بما يلي: |
In 2011, a permanent secretariat was established in Dhaka as a channel for member countries to voice concerns and monitor activities. | UN | وفي عام 2011، أنشئت أمانة دائمة في دكا لتمكين البلدان الأعضاء من الإعراب عن شواغلها ورصد الأنشطة المضطلع بها. |
:: An overall evaluation of regional advisory services by focal points in member countries, through a standardized questionnaire; | UN | :: تقييم عام للخدمات الاستشارية الإقليمية، أجرته مراكز التنسيق في البلدان الأعضاء بواسطة استبيان موحد التصميم؛ |
Chapters to be circulated progressively to member countries for comments in 1999 | UN | وزعت الفصول تدريجيا على البلدان الأعضاء للتعليق عليها في عام 1999 |
It contributes significantly to the participation by member countries in the global economy and increases their effectiveness in international forums. | UN | فهو يسهم على نحو هام في اشتراك البلدان الأعضاء في الاقتصاد العالمي ويزيد من فعاليتها في المحافل الدولية. |
Support to ESCWA member countries in the field of water resources management | UN | تقديم الدعم للبلدان الأعضاء في الإسكوا في مجال إدارة الموارد المائية |
So far, six Group of Seven Plus countries have undertaken the fragility assessment and other member countries are intending to do so. | UN | وحتى الآن أجرى ستة بلدان من مجموعة الدول الهشة السبع الموسعة تقييما للهشاشة، وتعتزم بلدان أعضاء أخرى أن تحذو حذوها. |
The International Council of Women is a global non-governmental organization founded in 1888 and represents millions of women in over 60 member countries. | UN | المجلس الدولي للمرأة منظمة غير حكومية عالمية أسست في عام 1888، وتمثل ملايين من النساء في أكثر من 60 بلدا عضوا. |
Launching of the annual Economic and Social Survey of Asia and the Pacific in selected member countries of ESCAP and United Nations organizations | UN | بدء الدراسة الاستقصائية السنوية للأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ في عدد مختار من البلدان أعضاء اللجنة ومنظمات الأمم المتحدة |
UNDP must adjust this management role to the evolving needs of the United Nations family and member countries. | UN | ويجب أن يُعدل البرنامج الإنمائي دوره الإداري هذا ليلائم الاحتياجات الناشئة لأسرة الأمم المتحدة والبلدان الأعضاء. |
Consequently, promissory notes received from member countries have been reflected in the accounts of the Multilateral Fund. | UN | وبناء عليه، فقد أُدرجت السندات الإذنية المقدمة من الدول الأعضاء في حسابات الصندوق المتعدد الأطراف. |
The Committee seeks to establish regulatory standards that its member countries then interpret and adopt as domestic regulations. | UN | وتسعى اللجنة إلى إنشاء معايير تنظيمية تقوم بلدانها الأعضاء بتفسيرها عندئذ واعتمادها بوصفها قواعد تنظيمية محلية. |
The focus of our investment projects is accelerating economic growth in member countries. | UN | وتركيز مشاريعنا الاستثمارية يسرع في النمو الاقتصادي في عدد من البلدان. |
ICID has an International Executive Council (IEC) with a member from each of the member countries which meets at least once a year. | UN | واللجنة لها مجلس تنفيذي دولي يضم عضوا واحدا من كل بلد عضو. ويجتمع هذا المجلس مرة واحدة على الأقل في السنة. |
In the Recommendation, non member countries were invited to associate themselves with the Recommendation. | UN | وتدعو التوصية البلدان غير الأعضاء إلى تأييد هذه التوصية. |
The European Community had endorsed the target of devoting 0.15 per cent of its GDP as assistance to least developed countries; some Community member countries had even exceeded that target. | UN | فقد شاركت الجماعة اﻷوروبية في الاتفاق على تكريس ١٥,٠ في المائة من ناتجها الوطني اﻹجمالي لمساعدة تلك البلدان وهو هدف قد تجاوزته حتى بعض بلدان الجماعة اﻷوروبية. |
As a matter of statistics, the EU can clearly accommodate a million or more refugees. This would amount to just 0.2% of the EU’s total population – far less than the number of people that member countries will need to admit in the coming decades to replenish their aging workforces. | News-Commentary | ان من الواضح ان بإمكان الاتحاد الاوروبي طبقا للاحصاءات استيعاب مليون لاجىء او اكثر وهذا يشكل 0،2% فقط من اجمالي سكان الاتحاد الاوروبي- وهذا أقل بكثير من الاعدادالتي تحتاج الدول الاعضاء الى ادخالها في العقود القادمة من اجل التعويض عن شيخوخة العمالة لديها. |
In member countries of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), this follows an earlier period in which many countries lowered the age. | UN | وفي بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، يأتي هذا الاتجاه بعد فترة أسبق قامت فيها كثير من البلدان بتخفيض سن التقاعد. |
In addition, further expansion of trade and regional integration is hampered by the multitude of bilateral and subregional trade agreements involving ESCAP member countries. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن الاتفاقات التجارية دون الإقليمية والثنائية العديدة التي تشمل بلدانا أعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ تعيق زيادة توسيع نطاق التكامل التجاري والإقليمي. |