"member states and international and" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء والمنظمات الدولية
        
    Accordingly, the Commission must pursue broader consultations with Member States and international and regional organizations. UN وعليه، فإن اللجنة ينبغي أن تجري مشاورات أوسع مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية.
    The Council welcomes the significant steps that have been taken by Member States and international and regional organizations in this regard. UN ويرحب المجلس بالإجراءات الملموسة التي اتخذتها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية في هذا الصدد.
    Member States and international and regional organizations could be invited to contribute to the preparation of this list. UN ويمكن دعوة الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الإقليمية للمساهمة في إعداد هذه القائمة.
    I urge Member States and international and regional organizations to consider requests by the Government of Afghanistan for observation support. UN وإنني أحث الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية على النظر في الطلبات المقدمة من حكومة أفغانستان لدعم المراقبة.
    The human, commercial and security interests under threat engage many Member States and international and regional organizations with a stake in finding a solution. UN ويشترك عد كبير من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية التي لها مصلحة في إيجاد حل، في المصالح الإنسانية والتجارية والأمنية المعرّضة للتهديد.
    The Council underlines the significant steps that have been taken by Member States and international and regional organizations in this regard. UN ويشدد المجلس على أهمية الإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية في هذا الصدد.
    To provide timely, relevant and evidence-based applied analysis of industrial development and strategic industrial policy advice to Member States and international and regional organizations. UN توفير تحليل تطبيقي للتنمية الصناعية يكون مناسب التوقيت ومجدياً وقائماً على شواهد، وتقديم مشورة استراتيجية بشأن السياسة الصناعية إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية.
    25. The special meetings and events of the Committee are open to Member States and international and regional organizations. UN 25 - والاجتماعات والمناسبات الخاصة للجنة مفتوحة أمام الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية.
    I urge Member States and international and regional organizations to bear this in mind when supporting peace efforts or when planning international engagement processes. UN وأحث الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية على وضع ذلك في الاعتبار لدى دعم جهود السلام أو لدى التخطيط لعمليات الالتزام الدولية.
    To provide timely, relevant and evidence-based applied analysis of industrial development and strategic industrial policy advice to Member States and international and regional organizations. UN توفير التحليل التطبيقي المناسب التوقيت والمجدي والقائم على الأدلة للتنمية الصناعية، وتقديم المشورة الاستراتيجية بشأن السياسات الصناعية إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية.
    Quality Assurance and Outreach To provide timely, relevant and evidence-based applied analysis of industrial development and strategic industrial policy advice to Member States and international and regional organizations. UN توفير التحليل التطبيقي المناسب التوقيت والمجدي والقائم على الأدلة للتنمية الصناعية، وتقديم المشورة الاستراتيجية بشأن السياسات الصناعية إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية.
    In particular, the Office drafts and negotiates agreements, including the status-of-mission agreements and supplementary arrangements and memorandums of understanding with Member States and international and non-governmental organizations. UN ويقوم بصورة خاصة بصوغ الاتفاقات والتفاوض عليها كاتفاقات مراكز البعثات والترتيبات المكملة لها ومذكرات التفاهم مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    At the same time, the Team also recommends that the paper be placed on the Committee's website for easy access by Member States and international and regional organizations that may be able to help States implement the embargo. UN وفي الوقت ذاته، يوصي الفريق أيضا بأن توضع الورقة على الموقع الشبكي للجنة على الإنترنت من أجل تيسير وصول الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية التي قد تكون قادرة على مساعدة الدول على تنفيذ الحظر.
    Furthermore, the Branch will provide Member States and international and non-governmental organizations with timely information and advice on arms limitation and disarmament issues. UN وعلاوة على ذلك، سيوفر فرع المؤتمر المعلومات والمشورة المتعلقة بقضايا الحد من الأسلحة ونزع السلاح في الوقت المناسب إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وغير الحكومية.
    26. Calls upon Member States and international and regional organizations to contribute to the implementation of this resolution; UN 26 - يطلب إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية أن تساهم في تنفيذ هذا القرار؛
    Furthermore, the Branch will provide Member States and international and non-governmental organizations with timely information and advice on arms limitation and disarmament issues. UN وعلاوة على ذلك، سيوفر فرع المؤتمر المعلومات والمشورة المتعلقة بقضايا الحد من الأسلحة ونزع السلاح في الوقت المناسب إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وغير الحكومية.
    26. Calls upon Member States and international and regional organizations to contribute to the implementation of this resolution; UN 26 - يطلب إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية أن تساهم في تنفيذ هذا القرار؛
    The Committee is thus addressing concerns raised by some Member States and international and regional organizations with regard to due process. UN ومن ثم، تعكف اللجنة على معالجة الشواغل التي أعربت عنها بعض الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية فيما يتعلق بمراعاة الإجراءات القانونية.
    In order to obtain full cooperation from States of the former Yugoslavia, the President and the Prosecutor will continue to approach those States and regularly consult Member States and international and regional organizations on the matter. UN وبغية الحصول على التعاون التام من دول يوغوسلافيا السابقة، سيواصل الرئيس والمدعية العامة الاتصال بتلك الدول والتشاور على نحو منتظم مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية في هذا الشأن.
    45. He expressed gratitude to the donors that had contributed to the Programme of Assistance in the preceding two years and called on Member States and international and regional organizations to provide financial support to the Programme. UN 45 - وأعرب عن امتنان وفد بلده للجهات المانحة التي ساهمت في برنامج المساعدة في فترة السنتين السابقة، ودعا الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية إلى تقديم الدعم المالي للبرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more