"member states regarding" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء بشأن
        
    • الدول الأعضاء فيما يتعلق
        
    • الدول الأعضاء بخصوص
        
    • الدول الأعضاء إزاء
        
    • الدول الأعضاء فيما يتصل
        
    • الدول الأعضاء عن
        
    • الدول الأعضاء حول
        
    • بالدول الأعضاء بخصوص
        
    • للدول الأعضاء بشأن
        
    • الدول الأعضاء حيال
        
    • الدول الأعضاء في ما يتعلق
        
    • الدول الأعضاء فيما يختص
        
    • من الدول اﻷعضاء بشأن
        
    While significant progress has been made, there is still some disagreement among Member States regarding the scope of the convention. UN وفي حين تم إحراز تقدم كبير، لا يزال هناك بعض نقاط الاختلاف بين الدول الأعضاء بشأن نطاق الاتفاقية.
    The Special Rapporteur will be sending out a questionnaire to Member States regarding certain aspects and practices of legal education for judges and lawyers. UN وسترسل استبياناً إلى الدول الأعضاء بشأن بعض الجوانب والممارسات المتعلقة بتثقيف القضاة والمحامين القانوني.
    Comprehensive reminder to Member States regarding unpaid assessments UN توجيه رسالة تذكيرية شاملة إلى الدول الأعضاء بشأن الأنصبة غير المسددة
    The report also contained a section containing the views of Member States regarding a high-level event on sustainable development. UN كما تضمن التقرير فرعا يحتوي على آراء الدول الأعضاء فيما يتعلق بإمكانية عقد مناسبة رفيعة المستوى بشأن التنمية المستدامة.
    There may be differing views among Member States regarding how to enlarge the Security Council or how to proceed in order to achieve that goal. UN قد تكون هناك آراء مختلفة بين الدول الأعضاء بخصوص كيفية توسيع مجلس الأمن أو كيفية المضي قدما لتحقيق هذا الهدف.
    It might be useful to refine communications with Member States regarding the availability of services in order to avoid such occurrences in the future. UN وقد يكون من المفيد تعزيز الاتصالات مع الدول الأعضاء بشأن مدى توافر الخدمات لتفادي وقوع مثل هذه الحوادث في المستقبل.
    Selected additional comments and clarifications provided by Member States regarding the procedure to be adopted for the second cycle of review and appraisal UN تعليقات وتوضيحات إضافية مختارة مقدمة من الدول الأعضاء بشأن الإجراء الذي سيعتمد للدورة الثانية لعملية الاستعراض والتقييم
    The duty stations had used four different systems for statistics and reporting, but questions from Member States regarding differences in those areas had led to increasing degrees of harmonization and standardization. UN وتستعمل مراكز العمل أربعة نظم مختلفة في أمور الإحصاءات والإبلاغ، ولكن أسئلة الدول الأعضاء بشأن أوجه التباين في هذين المجالين أفضت إلى تعزيز التواؤم بين تلك النظم وتوحيدها.
    A specific recommendation to Member States regarding how they might support the project was requested. UN وطلب تقديم توصية محددة إلى الدول الأعضاء بشأن الكيفية التي يمكن أن تدعم بها المشروع.
    ::Comprehensive reminder to Member States regarding unpaid assessments UN :: إحالة إخطار تذكيري شامل إلى الدول الأعضاء بشأن الاشتراكات غير المدفوعة
    No significant complaints were received from representatives of Member States regarding the quality of the Department's services. UN ولم ترد أي شكاوى مهمة من ممثلي الدول الأعضاء بشأن جودة خدمات الإدارة.
    No comments were received from Member States regarding the further information received from this NGO. UN ولم ترد أي تعليقات من الدول الأعضاء بشأن المعلومات الإضافية الواردة من هذه المنظمة غير الحكومية.
    Section V of the present study summarizes replies received from Member States regarding national legislation and jurisprudence. UN ويلخص الفصل `خامساً` من هذه الدراسة الردود المستلمة من الدول الأعضاء بشأن التشريعات الوطنية والاجتهادات القانونية.
    We believe that differences among Member States regarding interpretation are not beyond compromise, and that a consensus can be reached. UN ونؤمن بأنه يمكن التوصل إلى حلول توفيقية للخلافات بين الدول الأعضاء بشأن تفسير المعاهدة، والتوصل إلى توافق في الآراء.
    We are far from having fulfilled the recommendations suggested by Member States regarding an analytical report. UN إننا بعيدون عن تنفيذ التوصيات التي اقترحتها الدول الأعضاء بشأن إعداد تقرير تحليلي.
    The report also includes views of Member States regarding a possibility of convening a high-level event on sustainable development. UN ويشمل التقرير أيضا آراء الدول الأعضاء فيما يتعلق بإمكانية عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن التنمية المستدامة.
    The disclosure of internal audit reports is undertaken on the understanding of mutual accountability between Member States regarding compliance with the procedures stated in paragraph 72. UN ويتم الكشف عن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية على أساس المساءلة المتبادلة بين الدول الأعضاء فيما يتعلق بالامتثال للإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 72.
    No comments were received from Member States regarding the further information received from this non-governmental organization. UN ولم ترد أي تعليقات من الدول الأعضاء فيما يتعلق بالمعلومات الإضافية الواردة من هذه المنظمة غير الحكومية.
    The delegation also consults with Member States regarding various resolutions of interest. UN كما يجري الوفد مشاورات مع الدول الأعضاء بخصوص مختلف القرارات ذات الأهمية.
    The Group also considered whether there could be an unintended negative effect on levels of reporting, owing to an increased reporting burden and sensitivities of some Member States regarding the transfer of those conventional arms. UN ونظر الفريق أيضاً فيما إذا كان لهذا الأمر أثر سلبي غير مقصود على مستويات الإبلاغ بسبب زيادة عبء الإبلاغ والحساسية التي تبديها بعض الدول الأعضاء إزاء عمليات نقل هذه الأسلحة التقليدية.
    16. Appreciates and encourages the efforts of the Department of Public Information in disseminating information to Member States regarding the promotion of women `s rights and gender equality; UN 16 - تعرب عن تقديرها وتشجيعها للجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام من أجل نشر معلومات على الدول الأعضاء فيما يتصل بتعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين؛
    (ii) Satisfaction of Member States regarding the contribution of the Centre towards enhancing their ability to address crime problems UN ' 2` إعراب الدول الأعضاء عن ارتياحها إزاء مساهمات المركز في تعزيز قدرة تلك البلدان على معالجة مشاكل الجريمة
    The aim of the resolution is to improve the consultation process with Member States regarding the HDR in order to enhance its quality and accuracy without compromising its editorial independence. UN ويتمثل الهدف من القرار في تحسين عملية التشاور مع الدول الأعضاء حول التقرير لتحسين نوعيته وزيادة دقته دون المساس باستقلاليته من حيث التحرير.
    The Programme Coordinator would also maintain liaison with Member States regarding the nomination of national focal points, and subsequently coordinate with the nominated national focal points regarding activities within their respective countries; UN ويكفل منسق البرامج الاتصال بالدول الأعضاء بخصوص تعيين مراكز التنسيق الوطنية، ويقوم بالتنسيق مع هذه المراكز بتنفيذ الأنشطة في كل بلد يوجد به مركز على حدة؛
    Annual comprehensive reminder to Member States regarding unpaid assessments UN رسالة تذكيرية سنوية شاملة للدول الأعضاء بشأن الاشتراكات غير المسددة
    The Chairman of the Monitoring Group suggested that the Committee issue a statement clarifying the mandate of the Group vis-à-vis the Counter-Terrorism Committee, as there continued to be some confusion among Member States regarding their respective roles. UN واقترح رئيس فريق الرصد أن تصدر اللجنة بيانا توضح فيه طبيعة الولاية المنوطة بالفريق، إزاء لجنة مكافحة الإرهاب، لأنه لا يزال هناك شيء من اللبس لدى الدول الأعضاء حيال مهام كل منهما.
    We have also carefully listened to the views expressed by Member States regarding the nature of the report. UN لقد استمعنا أيضا وبعناية للآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في ما يتعلق بطبيعة التقرير.
    The support and active engagement of Member States regarding their commitment in terms of police and military deployments is also affected by safety and security challenges. UN كما تؤثر تحديات توفير السلامة والأمن على الدعم والمشاركة النشطة من جانب الدول الأعضاء فيما يختص بالتزاماتها بنشر القوات العسكرية وقوات الشرطة.
    The concerns of many Member States regarding problems in procurement were understood and were finally being acted upon by the Secretariat. UN ومشاغل كثير من الدول اﻷعضاء بشأن مشاكل عمليات الشراء مفهومة وأخيرا فإن اﻷمانة العامة تقوم بالتصرف فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more