"members from the" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء من
        
    • عضوا من
        
    • عضواً من
        
    • للأعضاء من أقاليم
        
    • من الأعضاء من
        
    Three members from the Western European and Other States. UN ثلاثة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    The programme committee consisted of members from the five ISS partner agencies and the Office for Outer Space Affairs. UN وشارك في اللجنة أعضاء من الوكالات الخمس الشريكة في محطة الفضاء الدولية، ومن مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Three members from the Western European and other States. UN ثلاثة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Maryknoll Fathers and Brothers, also known as the Catholic Foreign Mission Society of America, includes 465 members from the American Catholic Church. UN تضم جمعية آباء وأخوان ميرينول، المعروفة أيضا باسم جمعية الإرساليات الأجنبية الكاثوليكية في أمريكا، 465 عضوا من الكنيسة الكاثوليكية الأمريكية.
    Three members from the Western European and Other States. UN ثلاثة أعضاء من دول أوروبا الغربية والدول الأخرى.
    The Office is a member of the Family and Sexual Violence Working Group which comprises members from the OPP, police and the Health Department. UN :: المكتب عضو في الفريق العامل المعني بالعنف العائلي والجنسي الذي يضم أعضاء من مكتب المدعي العام والشرطة ووزارة الصحة.
    This Committee has been expanded to include members from the Defence Force Hospital, the Health Sciences College and social centres; UN وقد تم توسعة هذه اللجنة وذلك بإضافة أعضاء من مستشفى قـوة الدفاع وكلية العلوم الصحية والمراكز الإجتماعية؛
    The Territorial Congress is composed of 15 members from North Province, 32 members from South Province and 7 members from the Province of the Loyalty Islands. UN ويتكون مجلس اﻹقليم من ١٥ عضوا من المحافظة الشمالية، و ٣٢ عضوا من المحافظة الجنوبية، وسبعة أعضاء من محافظة جزر لويالتي.
    Thereafter, a Commission of Inquiry comprising members from the above—mentioned countries, as well as local personalities and the clergy, was set up. UN وأُنشئت بعد ذلك لجنة تحقيق ضمت أعضاء من البلدان المذكورة أعلاه، فضلاً عن شخصيات محلية ورجال الدين.
    The commission would comprise three members from the Georgian side, three from the Ossetian side and three representatives of the international community. UN وستشكل اللجنة من ثلاثة أعضاء من الجانب الجورجي وثلاثة أعضاء من الجانب الأوسيتي وثلاثة ممثلين عن المجتمع الدولي.
    We are here today to elect seven members from the General Assembly to its Organizational Committee. UN نحن هنا اليوم لانتخاب سبعة أعضاء من الجمعية العامة للجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    For instance, the Bureau elected on the first day could keep several members from the current Bureau so as to ensure continuity. UN فمثلا، يمكن للمكتب الذي ينتخب في اليوم الأول، أن يحتفظ بعدة أعضاء من المكتب الحالي، لكفالة الاستمرارية.
    Participants included members from the following nations: Croatia, Greece, Romania, Slovenia and Turkey. UN وكان من بين المشاركين أعضاء من البلدان التالية: تركيا، ورومانيا، وسلوفينيا، وكرواتيا، واليونان.
    He is also considering the establishment of an advisory board that would consist of members from the private sector, academia and civil society. UN كما ينظر في إمكانية إنشاء مجلس استشاري سيتألف من أعضاء من القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني.
    The Media Council consists of 8 members from the media and 7 members from the general public. UN ويتألف مجلس الإعلام من ٨ أعضاء من الوسط الإعلامي و٧ أعضاء من الجمهور عامة.
    The Committee is comprised of members from the two sides as well as a United Nations facilitator. UN وتتكون اللجنة من أعضاء من كلا الجانبين إلى جانب ميسر من الأمم المتحدة.
    The 35 members of the executive offices of the standing committees include 10 members from the opposition and 1 independent member. UN ويشمل أعضاء المكاتب التنفيذية للجان الدائمة، وعددهم 35 عضوا، 10 أعضاء من المعارضة وعضوا مستقلا واحدا.
    The bill was supported by 55 coalition members and opposed by 35 opposition members; 18 members from the Labour Party abstained. UN وقد أيد مشروع القانون ٥٥ من أعضاء اﻹئتلاف، وعارضه ٣٥ من أعضاء المعارضة؛ وامتنع ١٨ عضوا من حزب العمل عن التصويت عليه.
    The Chamber has more than 230 members from the main industrial sectors. UN وتضم غرفة التنمية الاقتصادية ما يزيد على 230 عضواً من القطاعات الصناعية الرئيسية.
    The representative of the Secretariat noted that the Committee had to elect new members to the bureau as the current meeting was the last for the members from the African; Central and Eastern European; Western European and others and the Asian and Pacific regions. UN 187- أشار ممثل الأمانة إلى أنه يتعين على اللجنة أن تنتخب أعضاءً جدداً لهيئة المكتب نظراً لأن الاجتماع الحالي هو الاجتماع الأخير بالنسبة للأعضاء من أقاليم أفريقيا، وأوروبا الوسطى والشرقية، وأوروبا الغربية ودول أخرى، وآسيا والمحيط الهادئ.
    Should the total number of members from both rounds exceed seven, the Commission would undertake consultations as to how to appoint the required number of members from the second round of nominations. UN وإذا تجاوز العدد الكلي للأعضاء المرشحين في الجولتين سبعة مرشحين، تجري اللجنة مشاورات بشأن كيفية تعيين العدد اللازم من الأعضاء من جولة الترشيحات الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more