"members of the government" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء الحكومة
        
    • أعضاء حكومة
        
    • أعضاء في الحكومة
        
    • وأعضاء الحكومة
        
    • لأعضاء الحكومة
        
    • أعضاء من الحكومة
        
    • عضوا في الحكومة
        
    • أعضاء بالحكومة
        
    • بأعضاء الحكومة
        
    • أفراد الحكومة
        
    • الأعضاء في الحكومة
        
    • وأعضاء حكومة
        
    • وأعضاء من الحكومة
        
    • أعضاء من حكومة
        
    • ﻷعضاء حكومة
        
    Capacity-building activities were conducted with members of the Government. UN وتم تنفيذ أنشطة لبناء القدرات مع أعضاء الحكومة.
    All meetings and site visits requested, whether with members of the Government, security agencies or donors, were readily accommodated. UN وقدمت خدمات بسهولة لكافة الاجتماعات والزيارات الموقعية، سواء مع أعضاء الحكومة أو الأجهزة الأمنية أو الجهات المانحة.
    As a result, members of the Government and the armed forces viewed his actions as favouring subversives. UN ونتيجة لذلك، اعتبر أعضاء الحكومة وأفراد القوات المسلحة أن اﻷعمال التي يقوم بها موالية للمخربين.
    The National Council of Women of Canada has met formally with the members of the Government of Canada since 1924. UN وقد دأب المجلس الوطني لنساء كندا على الاجتماع رسمياً مع أعضاء حكومة كندا منذ عام 1924.
    members of the Government and the civil society have participated in this new initiative. UN وقد اشترك أعضاء في الحكومة وفي المجتمع المدني في هذه المبادرة الجديدة.
    The President of the Republic appoints the Prime Minister and, at his suggestion, other members of the Government. UN ويقوم رئيس الجمهورية بتعيين رئيس الوزراء، وتعيين غيره من أعضاء الحكومة بناءً على اقتراح رئيس الوزراء.
    My Special Representative is engaged in a continuing dialogue with the President and other relevant members of the Government to ensure compliance with this decree. UN ويقوم ممثلي الخاص بمواصلة الحوار مع الرئيس وخلافه من أعضاء الحكومة ذوي الصلة لضمان الامتثال لهذا المرسوم.
    According to the author, over the years certain members of the Government have blocked the payment of compensation for the violations found by the Committee. UN ويقول صاحب البلاغ إن بعض أعضاء الحكومة قد عطّلوا على مر السنين دفع التعويضات عن الانتهاكات التي خلصت اللجنة إلى حدوثها.
    According to the author, over the years certain members of the Government have blocked the payment of compensation for the violations found by the Committee. UN ويقول صاحب البلاغ إن بعض أعضاء الحكومة قد عطّلوا على مر السنين دفع التعويضات عن الانتهاكات التي خلصت اللجنة إلى حدوثها.
    Under the former regime, all the members of the Government had been in league with one another. UN وصحيح أنه كانت هناك في ظل النظام القديم علاقات بين جميع أعضاء الحكومة.
    To that end, it may question members of the Government or establish commissions of inquiry. UN إذ يجوز لها استجواب أعضاء الحكومة أو إنشاء لجان تحقيق.
    On the proposal of Parliament, the Reigning Prince appoints the members of the Government. UN ويعين الأمير الحاكم أعضاء الحكومة بناء على اقتراح البرلمان.
    Together with almost all members of the Government, the Prime Minister attended the entirety of the debate, making an opening statement and responding to questions from Members of Parliament. UN وحضر رئيس الوزراء مع جميع أعضاء الحكومة تقريبا المناقشة كاملة، وأدلى ببيان استهلالي ورد على أسئلة أعضاء البرلمان.
    members of the Government are appointed by the President upon the Prime Minister's proposition among the chosen qualified individuals presented by the political parties. UN ويعيّن الرئيس أعضاء الحكومة بناء على اقتراح رئيس الحكومة من بين الأشخاص المؤهلين الذين تقدمهم الأحزاب السياسية.
    members of the Government are appointed by the President of the Republic on the proposal of the Prime Minister. UN ويعين رئيس الجمهورية أعضاء الحكومة بناءً على اقتراح رئيس الوزراء.
    The Court has jurisdiction to hear cases of aggravated high treason by the President of the Republic, the Prime Minister or members of the Government; UN وهي مختصة بمحاكمة حالات الخيانة العظمى المقترنة بظروف مشددة لرئيس الجمهورية، أو رئيس الوزراء، أو أعضاء الحكومة.
    He wishes to express to the members of the Government of Burundi his sincere condolences at this difficult time in the life of the country. UN ويعرب لكافة أعضاء حكومة بوروندي عن خالص تعازيه في هذه الظروف الصعبة بالنسبة لحياة البلد.
    For instance, it mainly interviewed members of the Government, police and army. UN فقد استجوبت أساسا أعضاء في الحكومة والشرطة والجيش.
    It was important to sensitize the general population and especially members of the Government to the issues they had discussed. UN ومن المهم توعية السكان عامة وأعضاء الحكومة خاصة بالمسائل التي نوقشت.
    From now on, therefore, members of the Government may travel abroad only with authorization from the Head of State. UN لذلك لا يمكن لأعضاء الحكومة أن يغادروا البلد بعد اليوم دون الحصول على موافقة رئيس الدولة نفسه.
    A monitoring committee comprising members of the Government, rebel groups, the United Nations and the Organization of la Francophonie had been set up to monitor implementation. UN وأُنشئت لجنة رصد تضم أعضاء من الحكومة وجماعات الثوار والأمم المتحدة ومنظمة الفرانكفونية لرصد التنفيذ.
    At the Government level, 9 ministers out of the 21 members of the Government (42.85 per cent) are women. UN وعلى مستوى الحكومة، هناك 9 وزيرات من بين 21 عضوا في الحكومة أي بنسبة 42.5 في المائة.
    The independent expert learned from NGOs that the implementation of the report of the commission had been opposed by members of the Government. UN وعلم الخبير المستقل من المنظمات غير الحكومية أن أعضاء بالحكومة عارضوا تنفيذ تقرير اللجنة.
    List of members of the Government, 5 October 1994 UN قائمة بأعضاء الحكومة في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤
    Purpose: to be able to protect members of the Government when they come to Jowhar UN والغرض هو التمكن من حماية أفراد الحكومة عند قدومهم إلى جوهر
    11. The protection of Forces Nouvelles members of the Government is already being carried out by UNOCI to some extent. UN 11 - تتولى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى حد ما حماية عناصر القوات الجديدة الأعضاء في الحكومة.
    Meeting with the Prime Minister of Yemen, Mohammed Basindwah, and the members of the Government of National Unity UN اجتماع مع رئيس الوزراء اليمني، محمد باسندوة، وأعضاء حكومة الوحدة الوطنية
    The mission met among others with the Special Representative of the Secretary-General, William Lacy Swing, as well as with President Joseph Kabila, members of the Government, and key officials of the security sector. UN والتقت البعثة بعدة شخصيات منها ويليام ليسي سوينغ، الممثل الخاص للأمين العام، والرئيس جوزيف كابيلا، وأعضاء من الحكومة ومسؤولون رئيسيون بالقطاع الأمني.
    members of the Government of Cote d'Ivoire, the National Assembly and Authorities of FANCI and FAFN attended the ceremonies. UN وحضر الاحتفالات أعضاء من حكومة كوت ديفوار والجمعية الوطنية وقيادتي القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوات المسلحة للقوات الجديدة.
    The Government of the United Kingdom has also decided to refuse to grant visas to members of the Government of the Sudan, officials of that Government and members of the Sudanese armed forces until further notice, subject only to rare compassionate exceptions. UN كما قررت حكومة المملكة المتحدة رفض منح تأشيرات دخول ﻷعضاء حكومة السودان، ومسؤولي تلك الحكومة وأفراد القوات المسلحة السودانية، حتى إشعار آخر، على ألا يُستثنى من ذلك سوى الحالات اﻹنسانية النادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more