"members of the house of" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء مجلس
        
    • أعضاء في مجلس
        
    • وأعضاء من المجلس التشريعي
        
    • لأعضاء مجلس
        
    • الأعضاء في مجلس
        
    • وأعضاء مجلس
        
    At present, 11.3 per cent of members of the House of Representatives were women, the highest proportion yet achieved. UN وأضافت أن هناك حاليا 11.3 في المائة من أعضاء مجلس النواب من النساء وهي أعلى نسبة تحققت حتى الآن.
    In keeping with the increase in the number of districts, the number of members of the House of Representatives was raised from 80 to 110. UN وانسجاماً مع زيادة الدوائر فقد تم زيادة عدد أعضاء مجلس النواب من 80 عضواً إلى 110 أعضاء؛
    The Ombudsman is an officer of Parliament whose nomination has to be approved by not less than two-thirds of all members of the House of Representatives. UN وأمين المظالم موظف في البرلمان ويجب إقرار تعيينه من قِبل أعضاء مجلس النواب باغبية الثلثين على الأقل.
    There were only four women members of the House of Assembly; however, more than that number had stood for election. UN فليست هناك سوى أربع سيدات أعضاء في مجلس النواب، وإن كان عدد من رشحن أنفسهن أكثر من ذلك.
    The Council of Ministers is made up of the Chief Minister, members of the House of Assembly designated by the Chief Minister and some elected members. UN ويتألف مجلس الوزراء من رئيس الوزراء، وأعضاء من المجلس التشريعي يعينهم رئيس الوزراء وبعض الأعضاء المنتخبين.
    members of the House of Representatives, members of local councils and public officers cannot be appointed Ombudsman while holding office. UN ولا يمكن لأعضاء مجلس النواب أو أعضاء المجالس المحلية أو الموظفين العامين أن يعينوا أمناء مظالم أثناء شغلهم وظائفهم.
    Efforts of the Turkish Cypriot members of the House of Representatives to return to the House and take up their seats, and the refusal of the Greek Cypriot side to comply, are fully recorded in the report of the then Secretary-General of the United Nations as follows: UN إن المحاولات التي بذلها القبارصة الأتراك الأعضاء في مجلس النواب للعودة إلى المجلس وممارسة عملهم فيه، ورفض الجانب القبرصي اليوناني الامتثال، موثقة بكاملها في تقرير الأمين العام للأمم المتحدة حينئذ كما يلي:
    The new law was of general application and covered the election of the President and Vice-President, members of the House of Representatives and local authorities. UN وهذا القانون يطبق عموما فيما يتعلق بانتخاب الرئيس ونائب الرئيس وأعضاء مجلس النواب وأصحاب المناصب الانتخابية المحلية.
    Yet in 2008, men still accounted for over 90 per cent of senators and members of the House of Representatives. UN ومع ذلك، في سنة 2008 كان الرجال لا يزالون يشكلون أكثر من 90 في المائة من أعضاء مجلس الشيوخ ومجلس النواب.
    The Bill will also make it possible for members of the House of Lords to resign or be disqualified, expelled or suspended in certain circumstances. UN كما سييسر القانون على أعضاء مجلس اللوردات أن يستقيلوا أو تُسقط أهليتهم أو يفصلوا أو تعلق عضويتهم في ظروف معينة.
    The decree, if not approved by a two-thirds majority vote of members of the House of peoples' Representatives, shall be repealed forthwith; UN ويلغى المرسوم فوراً إذا لم يقر بأغلبية ثلثي أصوات أعضاء مجلس نواب الشعوب:
    members of the House of the Union shall work on a part-time basis and shall receive remuneration for their work at the place of their normal employment. UN ويعمل أعضاء مجلس الاتحاد على أساس عدم التفرغ ويتلقون تعويضاتهم عن عملهم من الهيئة التي يعملون فيها متفرغين.
    Section 73 of the Constitution provides that the election of members of the House of Representatives shall be by secret ballot and in accordance with the first-past-the-post system (relative majority system). UN وتنص المادة 73 من الدستور على أن ينتخب أعضاء مجلس النواب بالاقتراع السري وطبقاً لنظام الأغلبية النسبية.
    Representation by women at the parliamentary and local governmental levels was disproportionate: 50 of the 58 municipal seats were held by men; only 2 of the 29 members of the House of Representatives were women. UN وتمثيل النساء على المستوى البرلماني وعلى مستوى الحكم المحلي غير متناسب: 50 مقعدا من مقاعد المجالس البلدية الثمانية والخمسين يشغلها رجال وعضوان فقط من أعضاء مجلس النواب التسعة والعشرين من النساء.
    The term of office of members of the House of Representatives is four years, whereas that for members of the House of Councillors is six years. UN ومدة ولاية أعضاء مجلس النواب أربع سنوات، بينما تبلغ مدة ولاية أعضاء مجلس الشيوخ ست سنوات.
    At the national level, 15 per cent of the members of the House of Representatives were women. UN أما على الصعيد الوطني، فتبلغ نسبة النساء 15 في المائة من أعضاء مجلس النواب.
    Mr. Snowe also alleged that members of the House of Representatives had been bribed by the Executive to remove him from office. UN وزعم السيد سنو أيضا أن أعضاء مجلس النواب تلقوا رشاوى من السلطة التنفيذية لعزله من منصبه.
    In addition, 92 hereditary peers and 26 Archbishops and Bishops of the established Church of England remain members of the House of Lords. UN وبالإضافة إلى ذلك، يظل 92 نبيلاً بالوراثة و26 من رؤساء أساقفة وأساقفة كنيسة إنكلترا الرسمية أعضاء في مجلس اللوردات.
    Full-time judges are disqualified from being members of the House of Commons. UN والقضاة المتفرغون طول الوقت غير مؤهلين لأن يصبحوا أعضاء في مجلس العموم.
    The Council of Ministers is made up of the Chief Minister, members of the House of Assembly designated by the Chief Minister, and some elected members. UN ويتألف مجلس الوزراء من رئيس الوزراء، وأعضاء من المجلس التشريعي يعينهم رئيس الوزراء، وبعض الأعضاء المنتخبين.
    Under the Constitution of Japan, the appointment of judges of the Supreme Court shall be reviewed by the people at the first general election of members of the House of Representatives following their appointment. UN وبمقتضى الدستور الياباني، يستعرض الشعب تعيين قضاة المحكمة العليا عند إجراء أول انتخابات عامة لأعضاء مجلس النواب بعد تعيين القضاة.
    Female members of the House of Representatives (persons) UN النساء الأعضاء في مجلس النواب (عدد الأشخاص)
    1. Deputies of the House of Representatives and members of the House of the Union shall have immunity throughout the territory of the Union State for their entire term of office. UN ١ - يتمتع نواب مجلس الممثلين وأعضاء مجلس الاتحاد بالحصانة فوق أراضي الدولة الاتحادية طوال فترة ولايتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more