"men's involvement" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة الرجل
        
    • مشاركة الرجال
        
    • اشتراك الرجال
        
    • وإشراك الرجل
        
    • إشراك الرجل
        
    • لمشاركة الرجل
        
    The Institute planned to implement in 2003 a policy aimed at improving men's involvement in safeguarding women's reproductive health. UN ويعتزم المعهد القيام في عام 2003 بتنفيذ سياسة ترمي إلى تحسين مشاركة الرجل في حماية الصحة الإنجابية للمرأة.
    However, both direct and indirect factors hindered men's involvement on a large scale. UN غير أن ثمة عوامل مباشرة وأخرى غير مباشرة تعوق مشاركة الرجل على نطاق واسع.
    Fifthly, men's involvement in family planning remains much to be improved. UN وخامسا، لا تزال هناك حاجة كبيرة إلى تحسين مشاركة الرجل في تنظيم الأسرة.
    More needs to be done to increase men's involvement on a larger scale. UN ولا بد من بذل مزيد من الجهود لزيادة مشاركة الرجال على نطاق أوسع.
    men's involvement in reproductive health and integration of a gender perspective in all programmes and initiatives need to be promoted more consistently. UN ويجب تعزيز مشاركة الرجال في الصحة الإنجابية وإدماج المنظور الجنساني في جميع البرامج والمبادرات على نحو أكثر اتساقا.
    Accurate statistics on women's and men's involvement in various spheres were prepared so as to target mainstreaming efforts effectively. UN وقد تم إعداد إحصاءات دقيقة عن اشتراك الرجال والنساء في مختلف المجالات حتى يمكن توجيه جهود التعميم على نحو فعال.
    In Central and Eastern Europe, where subregional networks developed commitments to work together, the grants were awarded to three groups collaborating on a region-wide campaign for the 16 days of activism against violence against women, focused on men's involvement. UN وفي أوروبا الوسطى والشرقية، حيث التزمت الشبكات دون الإقليمية بالتعاون، قُدّمت منح لثلاث مجموعات متعاونة للقيام بحملة على نطاق المنطقة مدتها 16 يوما من العمل الناشط ضد العنف الذي يستهدف المرأة، مع التركيز على إشراك الرجل.
    A committee appointed by the Minister for Health was currently revising the existing Law on Maternity Leave, with the goal of increasing men's involvement in the care of young children. UN وتقوم حاليا لجنة عينتها وزارة الصحة بتنقيح القانون الجاري ﻹجازة اﻷمومة بهدف زيادة مشاركة الرجل في رعاية اﻷطفال الصغار.
    :: Initiatives that promote behavioural change around gender roles and encourage an equitable distribution of care work between men and women, in particular measures to encourage men's involvement in the care of children, the sick and the elderly, including in rural areas affected by HIV and AIDS UN :: وضع مبادرات تشجع على تغيير السلوك فيما يتعلق بأدوار الجنسين والتشجيع على التوزيع العادل لأعمال الرعاية بين الرجل والمرأة، ولا سيما اتخاذ تدابير لتشجيع مشاركة الرجل في رعاية الأطفال والمرضى والمسنين، بما في ذلك في المناطق الريفية المتضررة من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    It was found that major barriers to men's involvement are poverty and unemployment, fathers' lack of contact with their children and patterns of gender role socialization. UN وثبت أن أهم الحواجز التي تعوق مشاركة الرجل هي الفقر والبطالة، وانعدام اتصال الآباء بأطفالهم وأنماط تكيـُّـف كل من الجنسين مع دور معيـن في المجتمع.
    662. men's involvement in reproductive health was raised by a few countries. UN 662- وأثارت بعض البلدان مسألة مشاركة الرجل في الصحة الإنجابية.
    While very different in approach, all types of interventions address the same concerns namely the danger of premarital sex; dangers of early sexual relationships and pregnancy; access to advice on early marriage; gender roles in the family and society; and greater men's involvement in family responsibilities. UN ومع الاختلاف الشديد من حيث النهج المتبع، فإن جميع أنواع التدخلات تتصدى لنفس الشواغل وهي خطر الجنس فيما قبل الزواج، وأخطار العلاقات الجنسية المبكرة والحمل، وسُبل الحصول على المشورة بشأن الزواج المبكر، وأدوار الجنسين في إطار الأسرة والمجتمع ومزيد من مشاركة الرجل في المسؤوليات الأسرية.
    324. Among the obstacles to improving the status of women were the lack of financial resources, the persistence of gender stereotypes and the lack of men's involvement in the work on gender equality. UN 324 - ومن العقبات التي تحول دون تحسين وضع المرأة قلة الموارد المالية واستمرار القوالب النمطية المتعلقة بنوع الجنس وضعف مشاركة الرجل في الأعمال المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين.
    She also raised the question of men's involvement in the development and promotion of gender concerns. UN وطرحت أيضا سؤالا عن مشاركة الرجال في تنمية اهتمامات الجنسين والنهوض بها.
    They stressed the need for gender training at all levels, especially for national officers, and the importance of men's involvement. UN وشددت الوفود على ضرورة التدريب الجنساني على جميع المستويات، خاصة للموظفين الوطنيين، وأهمية مشاركة الرجال.
    40. Initiatives also focus on increasing men's involvement and skills in caregiving. UN 40 - وتركز المبادرات أيضا على زيادة مشاركة الرجال وتنمية مهاراتهم في مجال تقديم الرعاية.
    With reference to the latter, and in view of the importance of men's involvement in promoting the advancement of women, she wondered why such committees were composed solely of women. UN وفيما يتعلق بهذه اللجنة الأخيرة، وبالنظر إلى أهمية مشاركة الرجال في تعزيز النهوض بالمرأة، قالت إنها تتساءل عن سبب اقتصار عضوية هذه اللجان على النساء.
    While in some countries, men's involvement in parenting has increased in response to targeted interventions, concerted efforts are needed to enhance the role of men and boys in household work and caregiving and to facilitate the reconciliation of work and family life for both women and men. UN وعلى الرغم من ازدياد مشاركة الرجال في توفير الرعاية الوالدية في بعض البلدان، استجابة لتدخلات محددة الأهداف، فإنه يتعين تضافر الجهود في سبيل تعزيز دور الرجال والفتيان في مجال العمل المنزلي وتوفير الرعاية، بهدف تيسير التوفيق بين العمل والحياة الأسرية للجنسين معا.
    56. Ms. Beckton (Canada), referring to men's involvement in campaigns on women's issues, said that in Alberta, shelter workers had recently organized a men's event designed to combat violence against women. UN 56 - السيدة بيكتـون (كندا): أشارت إلى مشاركة الرجال في الحملات المتعلقة بقضايا المرأة، ثم قالت إن العاملين بمراكز الإيواء في ألبرتا قد نظموا مؤخرا اجتماعا للرجال يرمي إلى مكافحة العنف ضد المرأة.
    (b) Develop campaigns, involving the media and prominent men as positive male role models, to increase men's involvement in HIV/AIDS care and support activities; UN (ب) القيام بحملات تشمل وسائط الإعلام ومشاهير الرجال بوصفهم مثلا عليا إيجابية للرجال، لزيادة اشتراك الرجال في أنشطة الرعاية والدعم المتعلقة بالفيروس/الإيدز؛
    Among recommendations targeted for future action in the assessment are: improved data collection and research; systematized training for all sectors of the justice system; further development and expansion of prevention strategies and public awareness campaigns; greater focus on men's involvement and responsibility; support for community-based initiatives; and broad support for measures to further women's economic and political empowerment. UN ومن بين التوصيات المستهدفة في ذلك التقييم لاتخاذ إجراء في المستقبل: تحسين عمليتي جمع البيانات وتحليلها؛ وتوفير تدريب مُمنهج لجميع قطاعات النظام القضائي؛ وزيادة تطوير الاستراتيجيات الوقائية وحملات توعية عموم الناس وتوسيع نطاقها؛ وتركيز أكبر على إشراك الرجل ومسؤوليته؛ وتقديم الدعم للمبادرات المجتمعية؛ وتقديم دعم عام للتدابير الهادفة إلى زيادة تمكين المرأة من الناحية الاقتصادية والسياسية.
    The crucial importance of men's involvement in the promotion of gender equality was particularly stressed. UN وأكدوا بصفة خاصة على الأهمية الحاسمة لمشاركة الرجل في تعزيز المساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more