"men's violence" - Translation from English to Arabic

    • عنف الرجل
        
    • العنف الذي يرتكبه الرجل
        
    • عنف الرجال
        
    • العنف الذي يرتكبه الرجال
        
    • بالعنف الذي يرتكبه الرجل
        
    • العنف الذي يمارسه الرجل
        
    • بعنف الرجل
        
    • للعنف الذي يرتكبه الرجل
        
    • الرجل ضد المرأة
        
    Despite legislation and an active involvement by authorities and civil society organisations, men's violence against women remains an extensive problem in Sweden. UN ورغم وجود التشريع ومشاركة نشطة من السلطات ومنظمات المجتمع المدني، يظل عنف الرجل ضد المرأة يمثل مشكلة كبيرة في السويد.
    A project against male violence in Zurich tackles the problem of men's violence in the home and develops appropriate intervention models. UN ويعالج مشروع زيوريخ للتدخل ضد العنف الذكري مسألة عنف الرجل ضد المرأة ويضع نماذج للتدخل.
    :: men's violence against women has to stop. UN :: ضرورة إنهاء العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة.
    The Bill highlights the problem of violence against women, particularly men's violence against women. UN ويبرز مشروع القانون مشكلة العنف ضد المرأة، ولا سيما العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة.
    Report and database about men's violence against Women 2007: UN تقرير وقاعدة بيانات بشأن عنف الرجال ضد النساء في عام 2007:
    Report and database about men's violence against Women 2004: UN تقرير وقاعدة بيانات بشأن عنف الرجال ضد النساء في عام 2004:
    In 2004, the Government tasked the National Agency for Higher Education with examining how gender issues and issues of men's violence against women are taken into account in a number of professional programmes. UN وفي عام 2004 كلفت الحكومة الوكالة الوطنية للتعليم العالي ببحث كيفية مراعاة قضايا الجنسين وقضايا العنف الذي يرتكبه الرجال ضد النساء، في عدد من البرامج المهنية.
    Article 3 -- Women's enjoyment of human rights and work on men's violence against women UN المادة 3 - تمتع المرأة بحقوق الإنسان والأعمال المتعلقة بالعنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة
    In 2004 and again in 2007, Denmark collected statistics and information about men's violence against women. UN جمعت الدانمرك في عام 2004، ومرة أخرى في عام 2007، إحصاءات ومعلومات عن العنف الذي يمارسه الرجل ضد المرأة.
    Thus women's treatment as second-class citizens is both justified by and justifies men's violence against them. UN ومن ثم فإن معاملة المرأة كمواطن من الدرجة الثانية يبررها عنف الرجل ضد المرأة وهي بدورها تبرر هذا العنف.
    C. Gender equality, including men's violence against women UN جيم- المساواة بين الجنسين، بما في ذلك عنف الرجل ضد المرأة
    The Government has also allocated SEK 42 million for various projects and research on men's violence against women, including sexual violence and other forms of sexual assault. UN وقد خصصت الحكومة أيضاً 42 مليون كرونة سويدية لعدد من المشاريع والبحوث المختلفة بشأن عنف الرجل ضد المرأة، بما في ذلك العنف الجنسي وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي.
    Many elements contained in the previous CEDAW report have contributed to raising the awareness of how fierce men's violence against women is, both for the individual suffering and for the perverse social and economic effects it brings about. UN وكثير من العناصر التي تضمنها التقرير السابق لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة يسهم في الارتقاء بالوعي بشأن مدى شراسة عنف الرجل ضد المرأة، بالنسبة للمعاناة الفردية والآثار الاجتماعية والاقتصادية المعاكسة التي تسفر عنها.
    The work on violence against women, particularly men's violence against women UN العمل بشأن العنف ضد المرأة، ولا سيما العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة
    In 2007 the National Police Board was given a special commission to intensify work to combat men's violence against women, honour-related violence and violence in same sex relationships. UN ففي عام ٢٠٠٧، صدر تكليف خاص للمجلس بتكثيف الأعمال الرامية إلى مكافحة العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة، والعنف المتصل بالشرف، والعنف في سياق علاقات المثلية الجنسية.
    Priority has been given to work to prevent men's violence against women, including prostitution and human trafficking for sexual purposes. UN وأُوليت أولوية للأعمال الرامية إلى منع العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة، بما في ذلك البغاء والاتجار بالبشر لأغراض جنسية.
    The last point is important in order to understand men's violence against women. UN والنقطة الأخيرة هي نقطة لها أهمية لفهم عنف الرجال تجاه النساء.
    The Bill addresses the problem of violence against women, particularly men's violence against women. UN ويعالج مشروع القانون مشاكل العنف ضد النساء، ولا سيما عنف الرجال ضد النساء.
    In 2007, the Government adopted an action plan to combat men's violence against women, violence and oppression in the name of honour, and violence in same-sex relationships. UN وفي عام 2007، اعتمدت الحكومة خطة عمل لمكافحة عنف الرجال ضد النساء والعنف والقمع باسم الشرف والعنف في العلاقات المثلية.
    Please refer to the Update Section for information on the new Action Plan to combat men's violence against women and children in the family 2005-2008. UN يرجى الرجوع إلى فرع المستجدات للحصول على معلومات عن خطة العمل الجديدة لمكافحة العنف الذي يرتكبه الرجال ضد النساء والأطفال في الأسرة 2005-2008.
    Article 3 -- Women's enjoyment of human rights and work on men's violence against women UN المادة ٣ - تمتع المرأة بحقوق الإنسان والأعمال المتعلقة بالعنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة
    A Survey of men's violence against Women in Finland UN دراسة استقصائية في العنف الذي يمارسه الرجل ضد المرأة
    In 2007 the Government also instructed the National Centre for Knowledge on men's violence Against Women (NCK) to draw up a national programme for the care of victims of sexual crimes. UN وفي عام 2007، أوعزت الحكومة إلى المركز الوطني المعني بعنف الرجل ضد المرأة وضع برنامج وطني لرعاية ضحايا الجرائم الجنسية.
    73. Since 2007 the county administrative boards have had a commission from the Government within their area of responsibility to take initiatives for and provide support in various ways to the coordination of issues that are intended to counter men's violence against women and to counter children being forced to witness violence. UN 73 - كُلِّفت المجالس الإدارية للمقاطعات من جانب الحكومة منذ عام ٢٠٠٧ بأن تقوم في نطاق مسؤوليتها باتخاذ مبادرات وتقديم الدعم بطرق شتى من أجل تنسيق الأمور التي يُقصد بها التصدي للعنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة والتصدي لقسر الأطفال على مشاهدة حدوث العنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more