"men are" - Translation from English to Arabic

    • الرجال
        
    • رجال
        
    • الرجل
        
    • رجالي
        
    • رجالك
        
    • رجاله
        
    • رجالنا
        
    • رجالى
        
    • ورجاله
        
    • فالرجال
        
    • الرجلان
        
    • الرِجال
        
    • رجالكم
        
    • رجلا من
        
    • والرجال هم
        
    The selective destruction of girl children on such a massive scale promulgates the notion that men are more valuable than women. UN والتدمير الانتقائي للطفلات على نطاق شاسع من هذا القبيل ينشر الفكرة التي تزعم أن الرجال أكثر قيمة من النساء.
    Danish men are the men in Scandinavia who take the least leave. UN والرجال في الدانمرك هم أقل الرجال استهلاكا للإجازات بين البلدان الاسكندنافية.
    When they take parental leave, they are replaced by women because men are rarely available for these positions. UN وعندما يذهبن في إجازة والدية، تحل محلهن نساء لأن الرجال نادرا ما يقبلون مثل هذه الوظائف.
    Barely five minutes in Paris and already three men are dead. Open Subtitles بالكاد لبثت خمسه دقائق في باريس وقتل ثلاثه رجال بالفعل
    Women, like men, are subjected to enforced disappearances, torture and cruel or inhuman treatment, and arbitrary executions. UN فالمرأة مثل الرجل عرضة لحالات الاختفاء القسري والتعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية وعمليات اﻹعدام التعسفي.
    In the meantime, my men are taking necessary precautions. Open Subtitles في الوقت الحالي، رجالي يتخذون اجراءات احترازية ضرورية
    Some traditional leaders have openly stated that women and men are equal but that men should have `higher'rights than women. UN وقد قال بعض الزعماء التقليديين صراحة أن النساء والرجال متساوون ولكن ينبغي أن يتمتع الرجال بحقوق ' أعلى` من النساء.
    men are usually only involved in transport and marketing. UN ولا يشارك الرجال عادة إلا في النقل والتسويق.
    Women are more attracted to part-time employment than men are. UN والنساء أكثر من الرجال مشاركة في وظائف بدوام جزئي.
    In addition, they carry out the agricultural work since the men are integrated into oil industry employment. UN وبالإضافة إلى ذلك، فهن يتولين الأعمال الزراعية نظراً إلى أن الرجال يعملون في صناعة النفط.
    However, men are also likely to be ill prepared to assume the full responsibilities of child-rearing at an early age. UN بيد أن الرجال يغلب أيضا أن يكونوا غير مهيئين لتحمل كامل المسؤوليات المتصلة بتربية الأطفال في سن مبكرة.
    Women and men are separated and their identity documents checked by soldiers. UN ويجري فصل النساء عن الرجال ويقوم الجنود بالتحقق من وثائق هوياتهم.
    Today counselling and treatment of violent men are only offered few places and only to men who seek help voluntarily. UN ويقتصر حاليا تقديم المشورة والعلاج إلى الرجال ممارسي العنف على أماكن قليلة وعلى الرجال الذين يلتمسون المساعدة طوعاً.
    More men are also granted assistance benefit under the Assistance Benefit Act. UN كذلك يمنح المزيد من الرجال مزايا المساعدة بمقتضى قانون مزايا المساعدة.
    Did you steal the Duke's purse? Three men are dead. Open Subtitles هل سرقتي انتي محفظه الدوق؟ ثلاثه رجال قد ماتوا
    You men are outclassed, out equipped, and probably outnumbered. Open Subtitles أنتم يا رجال متخلفون ومن الأرجح خارج العد
    All you men are returning to unit. Let's go. Open Subtitles كلّكم يا رجال ستعودون إلى الوحدة هيا بنا
    Impoverished living conditions create an environment that fosters conflict and where men are more likely to vent anger on their partners. UN الأوضاع المعيشية الفقيرة ملائمة لنشوب الخلافات حيث يلجـأ الرجل في معظم الأحيان إلى صــب جام غضبه على شريكة حياته.
    I need to know our men are alive, Christophe. Open Subtitles اريد ان اعلم اذا كانوا رجالي احيائا كريستوف
    If your men are on other jobs, there is no extra expense. Open Subtitles ،إذا كان رجالك فى وظائف أخرى فل يكـون هناك نفقة إضافية
    I've already informed inspector Salinger that his men are free to search this property, if only to speed their investigation. Open Subtitles أنا أبلغت المفتش سالينجر بالفعل رجاله لهم مطلق الحرية في تفتيش منزله لكن عليهم أن يسرعوا في تحقيقهم
    But Sir, our men are still crossing the border. Open Subtitles لكن سيدي ، رجالنا ما زالوا يعبرون الحدود
    - My men are soldiers. - Soldiers kill people, captain. Open Subtitles ـ رجالى جنود ـ جنود يقتلون الناس, يا كابتن
    Hood and his men are spreading terror throughout Nottingham. Open Subtitles هود ورجاله ينشرون إرهاب في كافة أنحاء نوتينغهام
    men are more likely to be forced to pursue economic opportunities in the town markets, where they are liable to be the victims of theft, robbery and looting. UN فالرجال أكثر عُرضة لأن يُضطروا للبحث عن فرص اقتصادية في أسواق المدينة، حيث يصبحون معرضين لعمليات السرقة والسطو والنهب.
    Those men are probably still there. That place was full of supplies. Open Subtitles هذان الرجلان ربما لا يزالان هناك هذا المكان كان مليئا بالامدادات
    You men are all the same. You can't wait, can you? Open Subtitles أنتم أيها الرِجال مثل بعض لا يمكنكم الإنتظار، أليس كذلك؟
    By the way, that reminds me two more of your men are going to die. Open Subtitles على أي حال، هذا يذكرني بأن اثنان من رجالكم سيموتان
    UNODC estimates that, to date, 1,167 Somali men are being or have been prosecuted for piracy in 22 countries throughout the world. UN 23- ويقدر المكتب أنَّ 167 1 رجلا من أبناء الصومال قد حوكموا أو تجري محاكمتهم في 22 بلدا من مختلف أرجاء العالم حتى الآن.
    men are responsible for by far the most domestic physical and sexual violence. UN والرجال هم المسؤولون، إلى حد بعيد، عن غالبية العنف العائلي والبدني والجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more