The selective destruction of girl children on such a massive scale promulgates the notion that men are more valuable than women. | UN | والتدمير الانتقائي للطفلات على نطاق شاسع من هذا القبيل ينشر الفكرة التي تزعم أن الرجال أكثر قيمة من النساء. |
Danish men are the men in Scandinavia who take the least leave. | UN | والرجال في الدانمرك هم أقل الرجال استهلاكا للإجازات بين البلدان الاسكندنافية. |
When they take parental leave, they are replaced by women because men are rarely available for these positions. | UN | وعندما يذهبن في إجازة والدية، تحل محلهن نساء لأن الرجال نادرا ما يقبلون مثل هذه الوظائف. |
Barely five minutes in Paris and already three men are dead. | Open Subtitles | بالكاد لبثت خمسه دقائق في باريس وقتل ثلاثه رجال بالفعل |
Women, like men, are subjected to enforced disappearances, torture and cruel or inhuman treatment, and arbitrary executions. | UN | فالمرأة مثل الرجل عرضة لحالات الاختفاء القسري والتعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية وعمليات اﻹعدام التعسفي. |
In the meantime, my men are taking necessary precautions. | Open Subtitles | في الوقت الحالي، رجالي يتخذون اجراءات احترازية ضرورية |
Some traditional leaders have openly stated that women and men are equal but that men should have `higher'rights than women. | UN | وقد قال بعض الزعماء التقليديين صراحة أن النساء والرجال متساوون ولكن ينبغي أن يتمتع الرجال بحقوق ' أعلى` من النساء. |
men are usually only involved in transport and marketing. | UN | ولا يشارك الرجال عادة إلا في النقل والتسويق. |
Women are more attracted to part-time employment than men are. | UN | والنساء أكثر من الرجال مشاركة في وظائف بدوام جزئي. |
In addition, they carry out the agricultural work since the men are integrated into oil industry employment. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فهن يتولين الأعمال الزراعية نظراً إلى أن الرجال يعملون في صناعة النفط. |
However, men are also likely to be ill prepared to assume the full responsibilities of child-rearing at an early age. | UN | بيد أن الرجال يغلب أيضا أن يكونوا غير مهيئين لتحمل كامل المسؤوليات المتصلة بتربية الأطفال في سن مبكرة. |
Women and men are separated and their identity documents checked by soldiers. | UN | ويجري فصل النساء عن الرجال ويقوم الجنود بالتحقق من وثائق هوياتهم. |
Today counselling and treatment of violent men are only offered few places and only to men who seek help voluntarily. | UN | ويقتصر حاليا تقديم المشورة والعلاج إلى الرجال ممارسي العنف على أماكن قليلة وعلى الرجال الذين يلتمسون المساعدة طوعاً. |
More men are also granted assistance benefit under the Assistance Benefit Act. | UN | كذلك يمنح المزيد من الرجال مزايا المساعدة بمقتضى قانون مزايا المساعدة. |
Did you steal the Duke's purse? Three men are dead. | Open Subtitles | هل سرقتي انتي محفظه الدوق؟ ثلاثه رجال قد ماتوا |
You men are outclassed, out equipped, and probably outnumbered. | Open Subtitles | أنتم يا رجال متخلفون ومن الأرجح خارج العد |
All you men are returning to unit. Let's go. | Open Subtitles | كلّكم يا رجال ستعودون إلى الوحدة هيا بنا |
Impoverished living conditions create an environment that fosters conflict and where men are more likely to vent anger on their partners. | UN | الأوضاع المعيشية الفقيرة ملائمة لنشوب الخلافات حيث يلجـأ الرجل في معظم الأحيان إلى صــب جام غضبه على شريكة حياته. |
I need to know our men are alive, Christophe. | Open Subtitles | اريد ان اعلم اذا كانوا رجالي احيائا كريستوف |
If your men are on other jobs, there is no extra expense. | Open Subtitles | ،إذا كان رجالك فى وظائف أخرى فل يكـون هناك نفقة إضافية |
I've already informed inspector Salinger that his men are free to search this property, if only to speed their investigation. | Open Subtitles | أنا أبلغت المفتش سالينجر بالفعل رجاله لهم مطلق الحرية في تفتيش منزله لكن عليهم أن يسرعوا في تحقيقهم |
But Sir, our men are still crossing the border. | Open Subtitles | لكن سيدي ، رجالنا ما زالوا يعبرون الحدود |
- My men are soldiers. - Soldiers kill people, captain. | Open Subtitles | ـ رجالى جنود ـ جنود يقتلون الناس, يا كابتن |
Hood and his men are spreading terror throughout Nottingham. | Open Subtitles | هود ورجاله ينشرون إرهاب في كافة أنحاء نوتينغهام |
men are more likely to be forced to pursue economic opportunities in the town markets, where they are liable to be the victims of theft, robbery and looting. | UN | فالرجال أكثر عُرضة لأن يُضطروا للبحث عن فرص اقتصادية في أسواق المدينة، حيث يصبحون معرضين لعمليات السرقة والسطو والنهب. |
Those men are probably still there. That place was full of supplies. | Open Subtitles | هذان الرجلان ربما لا يزالان هناك هذا المكان كان مليئا بالامدادات |
You men are all the same. You can't wait, can you? | Open Subtitles | أنتم أيها الرِجال مثل بعض لا يمكنكم الإنتظار، أليس كذلك؟ |
By the way, that reminds me two more of your men are going to die. | Open Subtitles | على أي حال، هذا يذكرني بأن اثنان من رجالكم سيموتان |
UNODC estimates that, to date, 1,167 Somali men are being or have been prosecuted for piracy in 22 countries throughout the world. | UN | 23- ويقدر المكتب أنَّ 167 1 رجلا من أبناء الصومال قد حوكموا أو تجري محاكمتهم في 22 بلدا من مختلف أرجاء العالم حتى الآن. |
men are responsible for by far the most domestic physical and sexual violence. | UN | والرجال هم المسؤولون، إلى حد بعيد، عن غالبية العنف العائلي والبدني والجنسي. |