There are the right sort of men at several institutions around the country who would make excellent candidates. | Open Subtitles | هُناك النوع المناسب من الرجال في مؤسسات عديدة في كافة أنحاء البلاد وقد يكونوا مُرشحين مُمتازين |
And I saw women sitting with men at the movies. | Open Subtitles | و رأيت النساء . يجلسن مع الرجال في السينما |
He injured a few men at Dilerkot bus stand. | Open Subtitles | لقد أذى بعض الرجال في محطة الحافلات بديلركوت |
Fought against 8 men at a time. Like yesterday. | Open Subtitles | انا قاتلت ثمانية رجال في وقت واحد بالامس |
However, women are not represented equally to men at higher positions. | UN | ومع ذلك لا تمثل المرأة على قدم المساواة مع الرجل في المناصب العليا. |
The Commission was further informed that Qadhafi forces removed the injured from hospitals and detained men at checkpoints. | UN | وتلقت اللجنة معلومات أيضاً تفيد بأن قوات القذافي أخرجت المصابين من المستشفيات واحتجزت الرجال عند نقاط التفتيش. |
On polling day itself, there were considerably fewer women than men at polling stations. | UN | وفي يوم الاقتراع ذاته، كان عدد النساء أقل بكثير من عدد الرجال في مراكز الاقتراع. |
The men at the workshop commented that the now traditional roles had been reversed and it was the man who was bad and the woman good. | UN | وعلَّق الرجال في حلقة العمل بأن الأدوار التقليدية الحالية انعكست وأصبح الرجل هو الشرير والمرأة هي الطيبة. |
Women mainly get married at the age 20 - 24 and men at the age of 25 - 29. | UN | إذ تتزوج النساء بالدرجة الأولى في سن تتراوح بين 20 و24 سنة ويتزوج الرجال في سن تتراوح بين 25 و29 سنة. |
Women begin to outnumber men as they get older because of the higher mortality rate for men at more advanced ages. | UN | وبــدأ عــدد النساء مع تقدمهن في السن يزيد على عدد الرجال نتيجة لارتفاع معدل الوفيات بين الرجال في اﻷعمار المتقدمة. |
The decline is due to the marked increase in the number of men at these levels. | UN | ويرجع الانخفاض إلى الزيادة الملحوظة في عدد الرجال في هاتين الرتبتين. |
It was encouraging that there were now more women than men at the University of Malta. | UN | وقال إنه من المشجع أن عدد النساء يزيد عن عدد الرجال في جامعة مالطة. |
For the world as a whole, women outnumber men at all ages above 54 years. | UN | أما على صعيد العالم ككل، فعدد النساء يفوق عدد الرجال في جميع الأعمار التي تتجاوز 54 سنة. |
However, one NGO had launched a programme targeting men at military facilities. | UN | غير أن إحدى المنظمات غير الحكومية أطلقت برنامجا يستهدف الرجال في المرافق العسكرية. |
Master, can you beat ten men at the same time? | Open Subtitles | الرئيسية، يمكنك الفوز على عشرة رجال في نفس الوقت؟ |
:: At least one in five of the world's female population has been physically or sexually abused by a man or men at some time in her life. | UN | الحقائق الرئيسية :: ما لا يقل عن امرأة من أصل خمس نساء تعرضت جسديا وجنسيا للاعتداء من رجل أو رجال في وقت ما من حياتها. |
The goal pursued by this programme is to emphatically bring forward the equal opportunities of women and men at work and in the family. | UN | ويتمثل الهدف الذي ينتهجه هذا البرنامج في تأكيد النهوض بتكافؤ الفرص بين المرأة الرجل في العمل وفي الأسرة. |
Reaffirming that the active participation of women, on equal terms with men, at all levels of decisionmaking is essential to the achievement of equality, sustainable development, peace and democracy, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن المشاركة الفعالة للمرأة على قدم المساواة مع الرجل في صنع القرار على جميع المستويات أمر أساسي لتحقيق المساواة والتنمية المستدامة والسلام والديمقراطية، |
You could have killed those men at the hole, but you didn't. | Open Subtitles | كان يمكنك قتل أولئك الرجال عند الحفرة ولكنكِ لم تفعلين |
Iraq: men at the age of 19 and volunteers at the age of 18 (FWCC). | UN | العراق: الرجال البالغون من العمر ٩١ سنة والمتطوعون البالغون من العمر ٨١ سنة )لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور(. |
This ratio declines to 64 women to every 100 men at the post-graduate levels. | UN | وينخفض هذا المعدل إلى ٦٤ امرأة لكل مائة رجل في مستويات الدراسات العليا. |
Life expectancy is consistently better for women than for men at all ages. | UN | ومعدل العمر المتوقع أفضل دائما بالنسبة للمرأة عنه بالنسبة للرجل في جميع الأعمار. |
Nevertheless, a gender imbalance exists across all grades, with a higher proportion of men at all levels. | UN | ومع ذلك، يوجد اختلال في التوازن بين الجنسين على جميع الدرجات، حيث توجد نسبة أعلى للرجال في كل المستويات. |
Did she mention any men at all, like a teacher? | Open Subtitles | هل ذكرت أي رجال على الأطلاق ، كمُعلم مثلاً؟ |
The lower share of men at levels 1 and 2 is offset by the higher percentage of men at the more senior ranks. | UN | وهذه الحصة المنخفضة من الرجال على المستويين 1 و2 تعوضها نسبة مئوية مرتفعة للرجال على الدرجات الأعلى. |
No, no policeman in South Africa is going to pull over a car full of men at midnight to question a broken taillight. | Open Subtitles | لا , لايوجد شرطي في جنوب افريقيا سيوقف سيارة مليئة بالرجال في منتصف الليل ليسأل عن مصابيح التوقف |
He's posted his men at the venue and stations. | Open Subtitles | لقد نشر رجاله عند جميع - الأرصفة و المحطات |
I lost every one of my men at Ca Lu. | Open Subtitles | "أنا فقدت كل رجل من رجالى فى "سا لو |