"men at the" - Translation from English to Arabic

    • الرجال في
        
    • الرجال البالغون من
        
    • رجال في
        
    • الرجال على
        
    • الرجال عند
        
    • والرجال على
        
    And I saw women sitting with men at the movies. Open Subtitles و رأيت النساء . يجلسن مع الرجال في السينما
    The men at the workshop commented that the now traditional roles had been reversed and it was the man who was bad and the woman good. UN وعلَّق الرجال في حلقة العمل بأن الأدوار التقليدية الحالية انعكست وأصبح الرجل هو الشرير والمرأة هي الطيبة.
    Women mainly get married at the age 20 - 24 and men at the age of 25 - 29. UN إذ تتزوج النساء بالدرجة الأولى في سن تتراوح بين 20 و24 سنة ويتزوج الرجال في سن تتراوح بين 25 و29 سنة.
    Iraq: men at the age of 19 and volunteers at the age of 18 (FWCC). UN العراق: الرجال البالغون من العمر ٩١ سنة والمتطوعون البالغون من العمر ٨١ سنة )لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور(.
    Kuwait: men at the age of 18 (FWCC). UN الكويت: الرجال البالغون من العمر ٨١ سنة )لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور(.
    Master, can you beat ten men at the same time? Open Subtitles الرئيسية، يمكنك الفوز على عشرة رجال في نفس الوقت؟
    The lower share of men at levels 1 and 2 is offset by the higher percentage of men at the more senior ranks. UN وهذه الحصة المنخفضة من الرجال على المستويين 1 و2 تعوضها نسبة مئوية مرتفعة للرجال على الدرجات الأعلى.
    You could have killed those men at the hole, but you didn't. Open Subtitles كان يمكنك قتل أولئك الرجال عند الحفرة ولكنكِ لم تفعلين
    It was encouraging that there were now more women than men at the University of Malta. UN وقال إنه من المشجع أن عدد النساء يزيد عن عدد الرجال في جامعة مالطة.
    But I-I feel that I am integrating with the men at the house more now. Open Subtitles لكن انا انا اشعر اني بدأت بالاندماج مع بقية الرجال في المنزل اكثر الآن
    I want you to assemble all the men at the snake's nest right now. Open Subtitles أريدكم أن تجمعوا كل الرجال في عش الأفعى، في الحال
    This is the same knife that was used to kill the men at the docks. Open Subtitles إنه نفس الخنجر الذي استعمل لقتل الرجال في المرفأ
    And it makes return fire even harder because the guys in the back of the line... have to fire through their own men at the enemy. Open Subtitles سأصيب الرجل الذي خلفه كما أنه يصعب من الرد بالنيران لأن الرجال في الخلف سيضطرون للرماية على العدو من خلال زملائهم
    The guns your guys used to kill those men at the airstrip. - You have'em? Open Subtitles الأسلحة التي استخدمها رجالك لقتل الرجال في مهبط الطائرت..
    I still do not have enough information to identify the men at the consulate. Open Subtitles ما زلت لا أملك معلومات كافية لتحديد الرجال في القنصلية
    - Did you have any problems getting along with the men at the mine? Open Subtitles هل تعانين من أية مشاكل في بقائك وحيدة مع الرجال في المنجم
    Mongolia: men at the age of 18 (FWCC). UN منغوليا: الرجال البالغون من العمر ٨١ سنة )لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور(.
    Morocco: men at the age of 18 (FWCC). UN المغرب: الرجال البالغون من العمر ٨١ سنة )لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور(.
    Two groups of 6 men at the top of the trail. Open Subtitles إثنان من المجموعات من 6 رجال في قمة الأثر
    I think you get to know men at the expense of getting to know yourself. Open Subtitles أظن أنه يمكن لكِ أن تتعرفي على الرجال على حساب معرفة نفسك
    The men at the checkpoint don't bother to look in the back anymore. Open Subtitles الرجال عند نقاط التفتيش لا يزعجون أنفسهم الآن بالنظر في الخلف
    :: Support women scientists to work with women and men at the grass roots in agriculture, health, natural resources management and livelihoods development. UN :: دعم العالمات في عملهن مع النساء والرجال على مستوى القاعدة الشعبية في الزراعة، والصحة، وإدارة الموارد الطبيعية، وتنمية سُبُل المعيشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more