And I saw women sitting with men at the movies. | Open Subtitles | و رأيت النساء . يجلسن مع الرجال في السينما |
The men at the workshop commented that the now traditional roles had been reversed and it was the man who was bad and the woman good. | UN | وعلَّق الرجال في حلقة العمل بأن الأدوار التقليدية الحالية انعكست وأصبح الرجل هو الشرير والمرأة هي الطيبة. |
Women mainly get married at the age 20 - 24 and men at the age of 25 - 29. | UN | إذ تتزوج النساء بالدرجة الأولى في سن تتراوح بين 20 و24 سنة ويتزوج الرجال في سن تتراوح بين 25 و29 سنة. |
Iraq: men at the age of 19 and volunteers at the age of 18 (FWCC). | UN | العراق: الرجال البالغون من العمر ٩١ سنة والمتطوعون البالغون من العمر ٨١ سنة )لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور(. |
Kuwait: men at the age of 18 (FWCC). | UN | الكويت: الرجال البالغون من العمر ٨١ سنة )لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور(. |
Master, can you beat ten men at the same time? | Open Subtitles | الرئيسية، يمكنك الفوز على عشرة رجال في نفس الوقت؟ |
The lower share of men at levels 1 and 2 is offset by the higher percentage of men at the more senior ranks. | UN | وهذه الحصة المنخفضة من الرجال على المستويين 1 و2 تعوضها نسبة مئوية مرتفعة للرجال على الدرجات الأعلى. |
You could have killed those men at the hole, but you didn't. | Open Subtitles | كان يمكنك قتل أولئك الرجال عند الحفرة ولكنكِ لم تفعلين |
It was encouraging that there were now more women than men at the University of Malta. | UN | وقال إنه من المشجع أن عدد النساء يزيد عن عدد الرجال في جامعة مالطة. |
But I-I feel that I am integrating with the men at the house more now. | Open Subtitles | لكن انا انا اشعر اني بدأت بالاندماج مع بقية الرجال في المنزل اكثر الآن |
I want you to assemble all the men at the snake's nest right now. | Open Subtitles | أريدكم أن تجمعوا كل الرجال في عش الأفعى، في الحال |
This is the same knife that was used to kill the men at the docks. | Open Subtitles | إنه نفس الخنجر الذي استعمل لقتل الرجال في المرفأ |
And it makes return fire even harder because the guys in the back of the line... have to fire through their own men at the enemy. | Open Subtitles | سأصيب الرجل الذي خلفه كما أنه يصعب من الرد بالنيران لأن الرجال في الخلف سيضطرون للرماية على العدو من خلال زملائهم |
The guns your guys used to kill those men at the airstrip. - You have'em? | Open Subtitles | الأسلحة التي استخدمها رجالك لقتل الرجال في مهبط الطائرت.. |
I still do not have enough information to identify the men at the consulate. | Open Subtitles | ما زلت لا أملك معلومات كافية لتحديد الرجال في القنصلية |
- Did you have any problems getting along with the men at the mine? | Open Subtitles | هل تعانين من أية مشاكل في بقائك وحيدة مع الرجال في المنجم |
Mongolia: men at the age of 18 (FWCC). | UN | منغوليا: الرجال البالغون من العمر ٨١ سنة )لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور(. |
Morocco: men at the age of 18 (FWCC). | UN | المغرب: الرجال البالغون من العمر ٨١ سنة )لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور(. |
Two groups of 6 men at the top of the trail. | Open Subtitles | إثنان من المجموعات من 6 رجال في قمة الأثر |
I think you get to know men at the expense of getting to know yourself. | Open Subtitles | أظن أنه يمكن لكِ أن تتعرفي على الرجال على حساب معرفة نفسك |
The men at the checkpoint don't bother to look in the back anymore. | Open Subtitles | الرجال عند نقاط التفتيش لا يزعجون أنفسهم الآن بالنظر في الخلف |
:: Support women scientists to work with women and men at the grass roots in agriculture, health, natural resources management and livelihoods development. | UN | :: دعم العالمات في عملهن مع النساء والرجال على مستوى القاعدة الشعبية في الزراعة، والصحة، وإدارة الموارد الطبيعية، وتنمية سُبُل المعيشة. |