"mention should also" - Translation from English to Arabic

    • وتجدر الإشارة أيضا
        
    • وينبغي الإشارة أيضا
        
    • وتجدر الإشارة أيضاً
        
    • تجدر الإشارة أيضا
        
    • تجدر الإشارة أيضاً
        
    • تجدر الاشارة أيضا
        
    • ينبغي الإشارة أيضا
        
    • وتجدر الاشارة أيضا
        
    • وتجدر الاشارة أيضاً
        
    • وتجدر باﻹشارة أيضاً
        
    • وتنبغي الإشارة أيضاً
        
    • وجدير بالذكر أيضا
        
    • يضاف إلى ذلك أيضاً
        
    • ينبغي اﻹشارة أيضا
        
    • أيضا الاشارة الى
        
    mention should also be made of the planned symbolic gestures of recognition and reconciliation and the introduction of a human rights award. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى اللفتات الرمزية المعتزم القيام بها للتقدير والمصالحة ومنح جائزة في مجال حقوق الإنسان.
    23. mention should also be made of the following multilateral agreements: UN 23 - وتجدر الإشارة أيضا إلى الاتفاقيات المتعددة الأطراف التالية:
    mention should also be made of the constructive participation of non-governmental organizations and of the industry. UN وينبغي الإشارة أيضا إلى المشاركة البناءة للمنظمات غير الحكومية ودوائر الصناعة.
    mention should also be made of the State's limited ability to train teachers for schools containing ethnic minorities. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى القدرة المحدودة للدولة على تدريب المعلمين اللازمين للمدارس التي تضم تلاميذ من الأقليات الإثنية.
    With regard to extradition, mention should also be made of the following domestic normative acts: UN وفي مجال تسليم المجرمين، تجدر الإشارة أيضا إلى القوانين التنظيمية الوطنية التالية:
    10. mention should also be made of the draft anti-discrimination law prepared by the Office of the Human Rights Defender. UN 10 - وتجدر الإشارة أيضا إلى مشروع قانون مناهضة التمييز الذي أعده مكتب المدافع عن حقوق الإنسان.
    mention should also be made of progress in the implementation of the National Argentine Node (NONARG), which is directly accountable to the Planning and Control Centre of the Domestic Security Secretariat. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى التقدم الذي أحرز في تنفيذ مركز الأرجنتين الوطني الذي يتبع مباشرة مركز التخطيط والمراقبة في أمانة الأمن الداخلي.
    72. mention should also be made of the commitment of the Democratic Republic of the Congo to carry out certain public service reforms and, first and foremost, of the commitment of the States of the region to refrain in the future from supporting instability in the Democratic Republic of the Congo. UN 72 - وتجدر الإشارة أيضا إلى التزام جمهورية الكونغو الديمقراطية بإجراء إصلاحات معيَّنة على خدمات الدولة، وخصوصا التزام دول المنطقة بالتوقف عن دعم زعزعة الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    158. mention should also be made of the participatory process pursued with regard to the development of the public policy on gender equity, which seeks to promote the broad participation of women's organizations and strengthen their relations with the national Government. UN 158- وتجدر الإشارة أيضا إلى العملية التشاركية المتبعة في إعداد السياسة العامة للإنصاف بين الجنسين التي تهدف إلى تشجيع المشاركة الواسعة النطاق من المنظمات النسائية وتوطيد علاقاتهن مع الحكومة الوطنية.
    mention should also be made of legislative initiatives on such topics as ethnic discrimination, prohibition of compulsory military service and sexual harassment. UN وينبغي الإشارة أيضا إلى المبادرات التشريعية بشأن مواضيع مثل التمييز الإثني، ومنع الخدمة العسكرية الإلزامية، والتحرش الجنسي.
    mention should also be made of the revitalization of bilateral legal instruments, the adoption of an international convention against terrorism, and improving policies and mechanisms for combating the drug trade. UN وينبغي الإشارة أيضا إلى تنشيط الصكوك القانونية الثنائية، واعتماد اتفاقية دولية لمكافحة الإرهاب، وتحسين السياسات والآليات لمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    196. mention should also be made of the entitlements still in force and regulated by LISMI and the Royal Decree No. 383/1984 of 1 February 1984 on mobility subsidy and compensation for transport costs and health and pharmaceutical care. UN 196- وينبغي الإشارة أيضا إلى الاستحقاقات التي لا تزال سارية والتي ينظمها قانون الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة والمرسوم الملكي رقم 383/1984، المؤرخ 1 شباط/فبراير 1984، بشأن دعم التنقل والتعويض عن تكاليف النقل والرعاية الصحية والصيدلانية.
    mention should also be made of the role of the media in propagating a climate of intolerance. UN وتجدر الإشارة أيضاً الى دور وسائط الاعلام في نشر جو التعصب.
    54. mention should also be made of the annual celebration of National Children's Day and the organization of sessions of the children's Parliament and the National Congress on the Rights of the Child. UN 54- وتجدر الإشارة أيضاً إلى الاحتفاء كل سنة باليوم الوطني للطفل، وعقد دورات لبرلمان الطفل والمؤتمر الوطني لحقوق الطفل.
    mention should also be made of the launching of two satellites: UN تجدر الإشارة أيضا إلى إطلاق ساتلين:
    mention should also be made of the success achieved by the National Police, which, headed by a woman First Commissioner, had incorporated a cross-cutting gender focus in the modernization of the police. UN وأضافت قائلة إنه تجدر الإشارة أيضاً إلى النجاح الذي حققته الشرطة الوطنية التي قامت، برئاسة قائد أول من النساء، بإضافة تركيز جنساني شامل في عملية تحديث الشرطة.
    As to its operational independence, mention should also be made of the Judicial Profession Act and the National Council of the Judiciary Act, two laws which strengthen the administration of justice and the independence of the officials concerned. UN وفيما يتعلق باستقلالها التنفيذي، تجدر الاشارة أيضا الى قانون المهنة القضائية وقانون المجلس الوطني للقضاء، وهما قانونان يعززان اقامة العدل والاستقلال للمسؤولين المعنيين.
    In addition to ways of thinking that consign women to a position of inferiority, mention should also be made of other obstacles, such as the interference of the extended family in couples' lives. UN وبالإضافة إلى هذا المفهوم الذي يعطي دورا ثانويا للمرأة، ينبغي الإشارة أيضا إلى جوانب أخرى تعاني منها المرأة مثل تدخل الأسرة الموسعة في حياة الزوجين.
    mention should also be made of the Liberty Lobby, the most important antisemitic propaganda organization in the United States, according to the Institute of Jewish Affairs. UN وتجدر الاشارة أيضا إلى منظمة ليبرتي لوبي، وهي أهم منظمة للدعاية المعادية للسامية في الولايات المتحدة وفقا لمعهد الشؤون اليهودية.
    399. mention should also be made of efforts to improve the situation of artists - irrespective of the freedom of art guarantee. UN ٩٩٣- وتجدر الاشارة أيضاً إلى الجهود المبذولة لتحسين حالة الفنانين - بغض النظر عن ضمان حرية الفنون.
    mention should also be made of the advice given concerning preparations for elections, and technical assistance and advisory services in the area of human rights. UN وتجدر باﻹشارة أيضاً المشورة التي قدمت فيما يتعلق بالتحضير للانتخابات والمساعدة التقنية والخدمات الاستشارية التي قدمت في مجال حقوق اﻹنسان.
    mention should also be made of the latest fatwa calling for the prohibition of excision. UN وتنبغي الإشارة أيضاً إلى أحدث الفتاوى الصادرة والتي تدعو إلى التخلي عن ختان الإناث.
    mention should also be made of the increasing efforts to mobilize technical and financial assistance, to more effectively monitor water quality and to gain support for the general water bill, which has been submitted to Congress. UN وجدير بالذكر أيضا تزايد الجهود الرامية إلى حشد المساعدة التقنية والمالية من أجل رصد نوعية المياه بمزيد من الفعالية وكسب الدعم من أجل مشروع القانون العام المتعلق بالماء الذي عُرض على الكونغرس.
    mention should also be made of the UNESCO Human Rights Chair established in 1995 in the University of Oran, the remit of which is to organize and promote an integrated system of human rights research, teaching and documentation. UN ويجب أن يضاف إلى ذلك أيضاً كرسي أستاذية اليونيسكو لحقوق اﻹنسان الذي أُنشئ في جامعة وهران في عام ٥٩٩١، وكُلّف بتنظيم وتعزيز نظام متكامل للبحث والتدريب والتوثيق في مجال حقوق اﻹنسان.
    mention should also be made of the numerous violations of freedom of thought, conscience and religion caused by non-recognition of the right to conscientious objection and by the sanctions and discrimination directed at those who converted to another religion. UN ٥٨ - وأضاف أنه ينبغي اﻹشارة أيضا إلى الانتهاكات العديدة لحرية التفكير والضمير والدين المرتكبة من خلال عدم الاعتراف بالحق في الاستنكاف الضميري ومن خلال العقوبات والتمييز ضد الذين يعتنقون دينا آخر.
    266. mention should also be made of Executive Decree No. 90-250 of 18 August 1990 establishing the National Cultural Council. UN ٦٦٢- ويجب أيضا الاشارة الى المرسوم التنفيذي رقم ٠٩-٠٥٢ المؤرخ في ٨١ آب/أغسطس ٠٩٩١ بشأن إنشاء المجلس الوطني للثقافة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more