"mentors" - Translation from English to Arabic

    • الموجهين
        
    • موجهين
        
    • مرشدين
        
    • المرشدين
        
    • الموجِّهين
        
    • والموجهون
        
    • موجِّها
        
    • مرشدا
        
    • المشيرون
        
    • الموجّهين
        
    • ومرشدون
        
    • مدربين
        
    • مرشدة
        
    • موجهون
        
    • والموجهين
        
    Ministry of Education mentors in the Peace Ambassadors Programme (on the subject of alternatives to corporal punishment); UN الموجهين التربويين في وزارة التربية والتعليم على برنامج سفراء السلام حول الوسائل البديلة للعقاب البدني؛
    In the course of 2008, additional mentors will be posted in selected countries. UN وخلال عام 2008، سوف يعين المزيد من الموجهين في بلدان مختارة.
    The appointment of short- and long-term mentors has proved effective in training judges, prosecutors and law enforcement officials. UN وقد أثبت تعيين موجهين لمدد قصيرة وطويلة فعاليته في تدريب القضاة والمدعين العامين وموظفي إنفاذ القانون.
    One of the main factors hampering development is the lack of police mentors and trainers below the provincial level. UN ومن بين العوامل الرئيسية التي تعوق نموها انعدام مرشدين ومدرِّبين للشرطة يعملون على مستوى دون مستوى المقاطعات.
    :: Monitoring of 15 prisons through monthly visits to supervise mentors and monitor the implementation of institutional policies UN :: رصد 15 سجنا من خلال زيارات شهرية للإشراف على المرشدين ورصد تنفيذ السياسات المؤسسية
    Two asset recovery mentors have been placed in countries for several months. UN وأُوفد اثنان من الموجِّهين في مجال استرداد الموجودات إلى عدد من البلدان لعدَّة أشهر.
    They noted that schemes involving business mentors had been particularly useful for SMEs. UN ولاحظوا أن المخططات التي تشمل الموجهين التجاريين كانت بالغة الفائدة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Basically, the project was launched as a crossover programme, which means that mentors and mentees should come from different departments. UN وقد بدئ في هذا المشروع أساساً باعتباره برنامجاً تعددياً، بمعنى أن الموجهين ومن يتم توجيههم يأتون من إدارات مختلفة.
    mentors could be deployed from regional bodies or recruited incountry. UN ويمكن الحصول على الموجهين من هيئات إقليمية أو تعينهم من داخل البلد.
    The initiative is helping girls to complete their education, develop skills that match market demand, and find mentors and job placements. UN وتساعد المبادرة الفتيات على استكمال تعليمهن وتطوير مهاراتهن كي تلائم متطلبات السوق وإيجاد موجهين وفرص عمل لهن.
    Further cooperation in the implementation of the Organized Crime Convention by the appointment of mentors is being planned for West Africa and South-East Asia. UN ويجري التخطيط لمواصلة التعاون على تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة بتعيين موجهين لغرب أفريقيا وجنوب شرق آسيا.
    In the course of 2007, three more mentors will be posted in various regions. UN وسيتم خلال عام 2007 تعيين ثلاثة موجهين آخرين في مناطق مختلفة.
    The Global Programme currently has 10 mentors working in the field. UN ولدى البرنامج العالمي في الوقت الحالي 10 مرشدين يعملون في الميدان.
    Expert mentors can be deployed in the field for periods of one to four years depending on the needs of the State requesting assistance. UN ويمكن نشر خبراء مرشدين في الميدان لفترات تتراوح بين سنة واحدة وأربع سنوات وفقاً لاحتياجات الدولة طالبة المساعدة.
    A pilot training programme for paralegals who will operate as mentors in post-conflict countries was conducted in 2006. UN وأجري في عام 2006 برنامج تدريبي نموذجي للمساعدين القانونيين الذين سيعملون بمثابة مرشدين في البلدان الخارجة من الصراع.
    mentors/trainers were co-located at the 12 operating facilities to mentor managers and provide on-the-job training for corrections officers. UN تم إسكان المرشدين/المدربين في 12 مرفق تشغيل لإرشاد المديرين وتم توفير تدريب أثناء العمل لموظفي السجون.
    The lower number of mentors stemmed from the delayed recruitment of a third agriculture expert UN يعزى انخفاض عدد المرشدين إلى التأخير في استقدام خبير زراعي ثالث
    (ii) Implementation of the Anti-Corruption mentors Programme UN `2` تنفيذ برنامج الموجِّهين في مجال مكافحة الفساد
    Programme implementation can be made more successful if people responsible for Roma programmes, mentors, and programme organisers work to include Roma persons. UN ويمكن تنفيذ البرامج بنجاح أكبر إذا ما عمل الأشخاص المسؤولون عن برامج الروما، والموجهون ومنظمو البرامج، على ضم أفراد الروما إلى صفوفهم.
    Co-location of 12 mentors at 9 prisons to assist the Government to develop the operation of facilities, to mentor managers and to provide an 8-month on-the-job training to 25 trainee officers who have completed a 3-month intensive corrections induction programme UN اشتراك 12 موجِّها في مكان واحد في 9 سجون لمساعدة الحكومة على تطوير تشغيل المرافق، وتوجيه المديرين وتقديم تدريب أثناء العمل مدته 8 أشهر لصالح 25 موظفا متدربا أكملوا برنامجا تعريفيا مكثفا في مجال الإصلاحيات مدته 3 أشهر
    Thus, during 2003, the National Youth Mentorship programme had a total membership of 69 mentors and 75 mentees. UN وبذا، كان يضم البرنامج الوطني لإرشاد الشباب في عام 2003 ما مجموعه 69 مرشدا و75 تلميذا.
    The Office also developed case studies on the content and purpose of the Guide, to be used for the one-day training workshops which are conducted by the judicial mentors and the provincial Office staff. UN كما وضع المكتب دراسات لحالات إفرادية عن مضمون الدليل وغرضه؛ ليُستخدم في حلقات التدارس التدريبية التي تدوم يوماً واحداً والتي يجريها المشيرون القضائيون وموظفو المكاتب الإقليمية.
    The Afghans planned and prepared the operation and Afghan helicopter crews flew the Afghan special operators and a small number of ISAF mentors to their objective. UN وقد قامت القوات الأفغانية بالتخطيط والتحضير للعملية وقام طواقم الطائرات المروحية الأفغان بنقل العناصر الخاصة الأفغانية وعدد صغير من الموجّهين التابعين للقوة الدولية.
    Still, women in these organizations are often marginalized and do not have networks and mentors that could strengthen their capacities and influence. UN غير أن النساء في هذه المنظمات لا يزلن مهمشات في الغالب ولا تتوفر لهن شبكات ومرشدون من شأنهم تعزيز قدراتهن وتأثيرهن.
    It is essential that the international community continue to provide trainers and mentors to develop Afghan National Security Forces capability in order to transition towards Afghan-led security; UN ومن الضروري أن يواصل المجتمع الدولي توفير مدربين ومرشدين لتطوير قدرتها ليتسنى نقل القيادة إلى أياد أفغانية؛
    It was regrettable that certain States were trying to politicize the review procedure and act as mentors. UN ومن المؤسف أن بعض الدول تحاول تسييس إجراء الاستعراض الدوري والتصرف وكأنها مرشدة للآخرين.
    The number of institutions with mentors increased to 11. UN وازداد عدد المؤسسات التي لديها موجهون إلى 11 مؤسسة.
    The project is constrained by the lack of international police trainers and mentors. UN ومما يعيق تنفيذ هذا البرنامج النقص في المدربين والموجهين الدوليين للشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more