"mercury release" - Translation from English to Arabic

    • إطلاقات الزئبق
        
    • إطلاق الزئبق
        
    • إطلاقها للزئبق
        
    mercury release inventories will play an important role in the setting of priorities. UN وستقوم عمليات جرد إطلاقات الزئبق بدور هام في تحديد الأولويات.
    The training was followed up with technical support to those countries, resulting in mercury release inventories being developed in nine of them. UN وقد أعقب التدريب تقديم دعم تقني لهذه البلدان، أدى إلى تطوير حصر إطلاقات الزئبق في تسعة بلدان منها.
    He also noted that the group had revised the lists of mercury release sources in annexes F and G to the draft mercury instrument, which were set out, as so revised, in annexes A and B to the co-chairs' report. UN وأشار أيضاً إلى أن الفريق قام بتنقيح قوائم مصادر إطلاقات الزئبق الواردة في المرفقين واو وزاي في مشروع الصك والتي ترد بصيغتها المنقحة في المرفقين ألف و باء من تقرير الرئيس المشارك.
    In view of the potential risks of mercury release into the environment, waste types should be ranked according to priority for action. UN وبالنظر إلى المخاطر المحتملة في إطلاق الزئبق في البيئة، ينبغي تصنيف درجات أنواع النفايات وفقاً للأولويات الخاصة باتخاذ إجراءات العمل في التصدي لها.
    Information about possible measures should then be collected, especially with regard to sources and types of mercury waste with a large amount of mercury and involving higher risks of mercury release into the environment. UN ومن ثم ينبغي جمع المعلومات عن التدابير التي يمكن اتخاذها، وبخاصةٍ فيما يتعلق بمصادر وأنواع نفايات الزئبق التي تحتوي على مقدار كبير من الزئبق وتنطوي على مخاطر شديدة في إطلاق الزئبق في البيئة.
    Chlor-alkali Production: Many countries around the world with mercury cell chlor-alkali plants have significantly reduced mercury consumption by closing mercury cell chlor-alkali facilities, reducing their mercury release through improved operations, or have successfully converted from the mercury cell process to the membrane cell process. UN إنتاج الكلور- القلوي: عملت بلدان كثيرة في مختلف أنحاء العالم مما لديها مصانع للخلايا الزئبقية الكلورية- القلوية على أن تقلل بدرجة لها شأنها من استهلاك الزئبق بواسطة إغلاق مرافق الخلايا الزئبقية الكلورية- القلوية، وعلى تقليل إطلاقها للزئبق من خلال العمليات المحسنة، أو نجحت في التحول من عملية الخلايا الزئبقية إلى عملية الخلايا الغشائية.
    mercury release inventories can play a role in identifying priorities for future work; UN (ﻫ) يمكن أن تقوم عمليات جرد إطلاقات الزئبق بدور في تحديد الأولويات بالنسبة للعمل في المستقبل؛
    Total mercury release (kg/year)(rounded to nearest 100 kg/year) UN مجموع إطلاقات الزئبق (بالكيلوغرام/سنوياً) (مقرّبة في حدود 100 كيلوغرام/سنوياً)
    Minimum mercury release (kg/year) UN الكمية الدنيا من إطلاقات الزئبق (كغ/سنوياً)
    Maximum mercury release (kg/year) UN الكمية القصوى من إطلاقات الزئبق (كغ/سنوياً)
    mercury release in the examined countries by media (percentage of total releases) UN إطلاقات الزئبق في البلدان التي خضعت للدراسة وفقاً للواسطة (النسبة المئوية من مجموع الإطلاقات)
    National mercury release inventories only give a rough picture of mercury releases. The lack of data and the uncertainty of available data have a negative effect on the precision and quality of the results of mercury release inventories. UN 31 - ولا تقدم قوائم الجرد الوطنية لإطلاقات الزئبق صورة دقيقة عنها، إذ أن الافتقار إلى البيانات وعدم دقة البيانات المتاحة يؤثران سلباً على دقة ونوعية النتائج المدرجة في قوائم جرد إطلاقات الزئبق.
    Total mercury release (kg/year)(rounded to nearest 100 kg/year) UN مجموع إطلاقات الزئبق (بالكيلوغرام/سنوياً) (مقرّبة في حدود 100 كيلوغرام/سنوياً)
    Minimum mercury release (kg/year) UN الكمية الدنيا من إطلاقات الزئبق (كغ/سنوياً)
    Maximum mercury release (kg/year) UN الكمية القصوى من إطلاقات الزئبق (كغ/سنوياً)
    mercury release in the examined countries by media (percentage of total releases) UN إطلاقات الزئبق في البلدان التي خضعت للدراسة وفقاً للواسطة (النسبة المئوية من مجموع الإطلاقات)
    Urges Governments to consider, as appropriate, the findings of these scientific assessments in their negotiations to develop a legally binding instrument on mercury and in ranking their immediate actions to reduce mercury release and encourages those with the means to do so to provide technical and financial resources to support such assessments; UN يحث الحكومات على أن تأخذ بعين الاعتبار، حيثما يكون ملائماً، استنتاجات هذه التقييمات العلمية في مفاوضاتهم بشأن وضع صك ملزم قانوناً بشأن الزئبق وفي ترتيب إجراءاتهم المباشرة للحد من إطلاق الزئبق وتشجع من يمتلكون الوسائل على أن يفعلوا ذلك لتقديم الموارد التقنية والمالية لدعم هذه التقديرات؛
    Its goal is to guide the country through the various techniques and stages of developing the inventory, by providing a methodology, illustrative examples and extensive information on mercury release sources. UN وهدف مجموعة الأدوات هذه هو إرشاد البلد من خلال مختلف التقانات ومراحل وضع هذه القائمة، وذلك عن طريق توفير منهجية، وأمثلة تصويرية ومعلومات واسعة النطاق عن مصادر إطلاق الزئبق.
    Project objectives include securing Government commitment to addressing artisanal and smallscale gold mining; developing multistakeholder strategic plans for mercury release reduction in artisanal and smallscale gold mining; building on existing activities to address mercury use in artisanal and smallscale gold mining and building capacity for regional collaboration on the issue; and enhancing regional collaboration and coordination. UN وتشمل أهداف المشروع كفالة التزام حكومي بمعالجة تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم؛ ووضع خطط استراتيجية متعددة أصحاب المصلحة بشأن تقليل إطلاق الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم؛ والبناء على الأنشطة القائمة لمعالجة استخدام الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم، وبناء قدرة من أجل التآزر الإقليمي بشأن القضية؛ وتعزيز التآزر والتعاون الإقليميين.
    $5.5 billion scenario: $20 million would support assessment-type activities, along with demonstrations of good practices for alternatives or mercury release reduction during negotiation of the mercury instrument. According to the GEF-5 final programming document, such activities would build experience in recipient countries, and prepare the GEF partnership and the international community for implementing the treaty when it is adopted. UN (ب) تصور الـ 5.5 مليار دولار: سيخصص مبلغ 20 مليون دولار لدعم الأنشطة التقييمية إلى جانب بيانات عن الممارسات الجيدة للبدائل أو تخفيض إطلاق الزئبق أثناء المفاوضات بشأن صك الزئبق ووفقاً لوثيقة البرمجة الختامية للتجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية، فإن " مثل هذه الأنشطة من شأنها أن تحقق خبرة لدى البلدان المتلقية وتهيئ شراكة المرفق والمجتمع الدولي لتنفيذ المعاهدة عند اعتمادها.
    Many countries around the world with mercury cell chlor-alkali plants have significantly reduced mercury consumption by closing mercury cell chlor-alkali facilities, reducing their mercury release through improved operations, or have successfully converted from the mercury cell process to the membrane cell process. UN عمل الكثير من البلدان في مختلف أنحاء العالم التي لديها مصانع للكلور القلوي بالخلايا الزئبقية على أن تقلل بشكل له شأنه من استهلاك الزئبق بواسطة إغلاق مرافق الخلايا الزئبقية للكلور- القلوي، أو قللت من إطلاقها للزئبق من خلال العمليات المحسنة، أو حولت بنجاح عمليات الخلايا الزئبقية إلى عمليات الخلايا الغشائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more