It recalls the Committee's jurisprudence that mere doubts about the effectiveness of available remedies do not absolve an author from availing himself of them. | UN | وتستشهد الدولة الطرف برأي اللجنة القائل بأن مجرد الشك في فعالية وسائل الانتصاف المتاحة لا يحل صاحب الرسالة من الاستفادة بها. |
As to the latter argument the Committee referred to its constant jurisprudence that mere doubts about the effectiveness of a remedy do not absolve an author from resorting to it. | UN | بالنسبة للشق اﻷخير من المناقشة أشارت اللجنة إلى رأيها القانوني الثابت بأن مجرد الشك في فعالية أي وسيلة من وسائل الانتصاف لا يحل صاحب الرسالة من اللجوء إليها. |
The Committee noted that mere doubts about the effectiveness of local remedies or the prospect of financial costs involved did not absolve an author from pursuing such remedies. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن مجرد الشك في فعالية سبل الانتصاف المحلية أو التفكير في تكاليفها المالية لا يعفي صاحب الرسالة من اللجوء إلى تلك الوسائل للانتصاف. |
The Committee recalls its jurisprudence that mere doubts about the effectiveness of an available remedy do not absolve the author of a communication from exhausting it. | UN | وتعيد اللجنة إلى اﻷذهان قراراتها القائلة بأن مجرد الشكوك حول فعالية سبيل انتصاف متاح لا تعفي صاحب البلاغ من استنفاده. |
The Committee considers that mere doubts about the effectiveness of a remedy do not absolve the complainant from seeking to exhaust such a remedy. | UN | وترى اللجنة أن الشكوك وحدها إزاء فعالية سبيل من سبل الانتصاف لا تعفي صاحبة الشكوى من استنفاد ذلك السبيل. |
mere doubts about the effectiveness of such remedies or the belief that the resort to them may incur costs, do not absolve a complainant from pursuing them " . | UN | أما مجرد وجود شكوك فيما يتصل بمدى فعالية سبل الانتصاف هذه أو الاعتقاد بأن اللجوء إليها قد ينطوي على تكبد تكاليف فلا يعفي المتظلم من ضرورة استنفادها. " |
mere doubts about the effectiveness of such remedies, or the belief that the resort to them might incur costs did not absolve a complainant from pursuing them. | UN | إن مجرد الشك في فعالية سبل الانتصاف هذه، أو الاعتقاد بأن اللجوء إليها يمكن أن يحملها تكاليف، لا يعفي صاحبة الشكوى من استنفادها. |
mere doubts about the effectiveness of such remedies, or the belief that the resort to them may incur costs, do not absolve a complainant from pursuing them. | UN | وأن مجرد الشك بفعالية سبل الانتصاف هذه، أو الاعتقاد بأن اللجوء إليها قد تترتب عليه تكاليف معينة، لا يعفي صاحبة الشكوى من سلوك هذه السبل. |
The State party recalls the Committee's jurisprudence in the sense that mere doubts about the effectiveness of domestic remedies do not absolve the author from exhausting them. | UN | وتذكّر الدولة الطرف بالاجتهادات السابقة للجنة من حيث إن مجرد الشك في فعالية سبل الانتصاف المحلية لا يعفي صاحب البلاغ من استنفادها. |
The Committee recalls its jurisprudence that mere doubts about the effectiveness of a remedy do not absolve the author from the obligation to attempt it. | UN | وتذكّر اللجنة بما صدر عنها في اجتهادات سابقة مفادها أن مجرد الشك في فعالية سبل الانتصاف لا يعفي صاحب البلاغ من الالتزام باستنفاد هذه السبل. |
The Committee recalls its jurisprudence that mere doubts about the effectiveness of the remedies, or in this case about the relevance of such remedies, do not absolve an individual from exhausting available domestic remedies. | UN | وتذكِّر اللجنة بأحكامها القانونية للإفادة بأن مجرد الشك في فعالية سبل الانتصاف، أو بمدى ملائمتها في هذه القضية، لا يعفي الفرد من استنفاد سبل الانتصاف المحلية المتاحة. |
The Committee recalls its jurisprudence that mere doubts about the effectiveness of the remedies, or in this case about the relevance of such remedies, do not absolve an individual from exhausting available domestic remedies. | UN | وتذكِّر اللجنة بأحكامها القانونية للإفادة بأن مجرد الشك في فعالية سبل الانتصاف، أو بمدى ملائمتها في هذه القضية، لا يعفي الفرد من استنفاد سبل الانتصاف المحلية المتاحة. |
The State party recalls that mere doubts about the effectiveness of remedies does not relieve the claimant from the requirement to pursue them. | UN | وتذكّر الدولة الطرف بأن مجرد الشك في فعالية سبل الانتصاف لا يعفي المدّعي من شرط اللجوء إليها(27). |
The Committee recalled that mere doubts about the effectiveness of domestic remedies do not absolve a complainant from resorting to them; the Committee noted in this context that in respect of other alleged violations of his rights, Croatian tribunals had ruled in the author's favour in the past. | UN | وذكّرت اللجنة بأن مجرد الشك في فعالية سبل الانتصاف المحلية لا يعفي صاحب الشكوى من ضرورة اللجوء إليها؛ ولاحظت اللجنة في هذا السياق إن المحاكم الكرواتية قد حكمت لصالح صاحب البلاغ في السابق فيما يتعلق بالانتهاكات المزعومة الأخرى لحقوقه. |
5.3 Recalling the Committee's jurisprudence regarding the obligation to exhaust domestic remedies, the State party stresses that mere doubts about the prospect of success or worries about delays do not exempt the authors from the obligation to exhaust these remedies. | UN | 5-3 وتذكر الدولة الطرف بالآراء السابقة للجنة بشأن واجب استنفاد سبل الانتصاف المحلية، فتؤكد أن مجرد الشك في احتمالات النجاح أو الخوف من التأخير لا يعفي أصحاب البلاغ من استنفاد سبل الانتصاف هذه. |
5.3 Recalling the Committee's jurisprudence regarding the obligation to exhaust domestic remedies, the State party stresses that mere doubts about the prospect of success or worries about delays do not exempt the authors from the obligation to exhaust these remedies. | UN | 5-3 وتذكر الدولة الطرف بالآراء السابقة للجنة بشأن واجب استنفاد سبل الانتصاف المحلية، فتؤكد أن مجرد الشك في احتمالات النجاح أو الخوف من التأخير لا يعفي أصحاب البلاغ من استنفاد سبل الانتصاف هذه. |
5.3 Recalling the Committee's jurisprudence regarding the obligation to exhaust domestic remedies, the State party stresses that mere doubts about the prospect of success or worries about delays do not exempt the authors from the obligation to exhaust these remedies. | UN | 5-3 وتذكَّر الدولة الطرف بالآراء السابقة للجنة بشأن واجب استنفاد سبل الانتصاف المحلية، فتؤكد أن مجرد الشك في احتمالات النجاح أو الخوف من التأخير لا يعفي أصحاب البلاغات من استنفاد سبل الانتصاف هذه. |
8.4 The Committee recalls its jurisprudence that mere doubts about the effectiveness of a remedy do not absolve the author from the obligation to attempt it. | UN | 8-4 وتذكر اللجنة باجتهادها في بلاغات سابقة ومفادها أن مجرد الشك في فعالية سبيل انتصاف ما لا يعفي صاحب البلاغ من واجب المحاولة(). |
In this context, the Committee recalls its jurisprudence that mere doubts about the effectiveness of domestic remedies do not absolve an author of the requirement to exhaust them. | UN | وفي هذا الصدد، تستذكر اللجنة قراراتها بأن مجرد الشكوك حول فعالية سبل الانتصاف المحلية لا تعفي صاحب البلاغ من ضرورة استنفادها. |
In this context, the Committee recalls its jurisprudence that mere doubts about the effectiveness of domestic remedies do not absolve an author of the requirement to exhaust them. | UN | هذا الصدد، تستذكر اللجنة قراراتها بأن مجرد الشكوك حول فعالية سبل الانتصاف المحلية لا تعفي صاحب البلاغ من ضرورة استنفادها. |
In this respect, the Committee recalls its jurisprudence, according to which mere doubts about the effectiveness of a remedy do not absolve the complainant from seeking to exhaust such a remedy. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى سوابقها القضائية التي تقضي بأن الشكوك وحدها إزاء فعالية سبيل من سبل الانتصاف لا تعفي صاحب الشكوى من استنفاد ذلك السبيل(). |
mere doubts about the effectiveness of such remedies or the belief that the resort to them may incur costs, do not absolve a complainant from pursuing them " . | UN | أما مجرد وجود شكوك فيما يتصل بمدى فعالية سبل الانتصاف هذه أو الاعتقاد بأن اللجوء إليها قد ينطوي على تكبد تكاليف فلا يعفي المتظلم من ضرورة استنفادها. " |