"mere participation" - Translation from English to Arabic

    • مجرد المشاركة
        
    mere participation to the above mentioned acts is punished by imprisonment form 5 to ten years. UN ويعاقب على مجرد المشاركة في الأعمال المشار إليها أعلاه بالسجن فترة تتراوح من 5 إلى 10 سنوات.
    The inclusion of this offense will criminalize mere participation in a terrorist group as a member. UN وإدراج هذا الفعل سيجرِّم مجرد المشاركة كعضو في جماعة إرهابية.
    He plans and coordinates many of the association's demonstrations and meetings, and his activities extend beyond mere participation in such events and the publication of articles. UN وهو يخطط للعديد من مظاهرات المنظمة واجتماعاتها وينسقها، وتتجاوز أنشطته مجرد المشاركة في هذه الحركات ونشر المقالات.
    He plans and coordinates many of the association's demonstrations and meetings, and his activities extend beyond mere participation in such events and the publication of articles. UN وهو يخطط للعديد من مظاهرات المنظمة واجتماعاتها وينسقها، وتتجاوز أنشطته مجرد المشاركة في هذه الحركات، ونشر مقالات.
    5.3 The author recalls that article 23.34 of the Code on Administrative Offences does not proscribe mere participation in a mass event. UN 5-3 ويذكر صاحب البلاغ بأن المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية لا تحظر مجرد المشاركة في تجمع جماهيري.
    5.3 The author recalls that article 23.34 of the Code on Administrative Offences does not proscribe mere participation in a mass event. UN 5-3 ويذكر صاحب البلاغ بأن المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية لا تحظر مجرد المشاركة في تجمع جماهيري.
    As mentioned earlier, offences that base criminal liability on mere participation and association do not articulate clear boundaries and do not conclusively answer the question of how remotely a person can be connected to an organized criminal group and still be liable for participation. UN وكما ذكر آنفا، فإنَّ الجرائم التي تقيم المسؤولية الجنائية على مجرد المشاركة والارتباط لا تضع حدودا واضحة ولا تقدِّم إجابة قاطعة على السؤال المتعلق بمدى البعد الذي يمكن أن تكون عليه صلة الشخص بجماعة إجرامية منظَّمة ليظل مسؤولا بسبب المشاركة.
    5.3 The author recalls that article 23.34 of the Code on Administrative Offences does not proscribe mere participation in a mass event. UN 5-3 ويذكر صاحب البلاغ بأن المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية لا تحظر مجرد المشاركة في تجمع جماهيري.
    5.3 The author recalls that article 23.34 of the Code on Administrative Offences does not proscribe mere participation in a mass event. UN 5-3 ويذكر صاحب البلاغ بأن المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية لا تحظر مجرد المشاركة في تجمع جماهيري.
    Complicity in, or an attempt to commit, a terrorist act, or even mere participation in such an act, are punished by the same penalties, whether such acts take place in Monaco or abroad, if they are committed by a Monegasque national or against Monegasque interests. UN وتُفرض العقوبات نفسها على محاولة ارتكاب أعمال إرهابية والضلوع فيها وحتى مجرد المشاركة فيها، سواء ارتُكبت هذه الأفعال في موناكو أو حتى في الخارج، عندما تُرتكب من قِبل أحد مواطني موناكو أو ضد مصالحها.
    Complicity in, or an attempt to commit, a terrorist act, or even mere participation in such an act, was punished by the same penalties, whether such acts took place in Monaco or abroad, if they were committed by a Monegasque national or against Monegasque interests. UN ويعاقب على الشروع والاشتراك أو مجرد المشاركة في ارتكاب عمل إرهابي بأحكام مماثلة، سواء ارتكبت هذه الأفعال في موناكو أو حتى خارجها عندما يكون مرتكبها مواطن من موناكو أو يكون ارتكابها مضادا لمصالح تابعة لموناكو.
    § 278b newly introduces the criminal offense of terrorist group: mere participation as a member of a terrorist group will be punishable. UN فالمادة 278 (ب) المطروحة حديثا تنص على الفعل الإجرامي المتمثل في تشكيل الجماعة الإرهابية: حيث يُعاقب على مجرد المشاركة كعضو في جماعة إرهابية.
    The International Monetary Fund concurs with the view that mere participation by a member State in the decision-making process of an international organization could not constitute aid or assistance in, or direction or control over, the commission of an internationally wrongful act by the organization. UN يوافق الصندوق على الرأي القائل بأن مجرد المشاركة من جانب دولة عضو في عملية اتخاذ القرار في منظمة دولية لا يمكن أن تشكل معونة أو مساعدة في ارتكاب المنظمة فعلا غير مشروع دوليا أو توجيها لها أو سيطرة عليها بشأنه().
    5.4 The author further claims that the mere participation in a meeting (authorized or unauthorized) cannot, according to him lead to the prohibition to practise as lawyer. UN 5-4 ويدعي صاحب البلاغ كذلك، أن مجرد المشاركة في تجمع (سواء أكان مأذوناً به أم لا) لا ينبغي أن يترتب عليه في رأيه، منعه من مزاولة المحاماة.
    5.4 The author further claims that the mere participation in a meeting (authorized or unauthorized) cannot, according to him lead to the prohibition to practise as lawyer. UN 5-4 ويدعي صاحب البلاغ كذلك، أن مجرد المشاركة في تجمع (سواء أكان مأذوناً به أم لا) لا ينبغي أن يترتب عليه في رأيه، منعه من مزاولة المحاماة.
    He also noted that, even if he did take part in an unauthorized mass event ( " picket " ), article 23.34 of the Code on Administrative Offences proscribes a violation of the established procedure for the organization or holding of a mass event or of a " picket " , it does not penalize mere participation in a mass event of this type. UN وأشار صاحب البلاغ أيضاً إلى أنه حتى ولو كان قد شارك فعلاً في تجمع جماهيري غير مرخص له ( " اعتصام " )، فإن المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية تحظر انتهاك الإجراءات المعمول بها لتنظيم تجمع جماهيري أو " اعتصام " أو القيام به ولا تعاقب على مجرد المشاركة في تجمع جماهيري من هذا القبيل.
    In this regard, the Committee notes that the author and the State party disagree on whether the commemoration in question constituted a " mass event " that was subject to the " procedure for holding mass events " established by the Law on Mass Events, and whether article 23.34 of the Code on Administrative Offences proscribes mere participation in a mass event. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ والدولة الطرف لا يتفقان في الرأي حول ما إذا كان حفل إحياء الذكرى المشار إليه يشكل " تجمعاً جماهيرياً " يخضع " لإجراءات تنظيم التجمعات الجماهيرية " التي ينص عليها قانون التجمعات الجماهيرية، وما إذا كانت المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية تحظر مجرد المشاركة في تجمع جماهيري.
    He also noted that, even if he did take part in an unauthorized mass event ( " picket " ), article 23.34 of the Code on Administrative Offences proscribes a violation of the established procedure for the organization or holding of a mass event or of a " picket " , it does not penalize mere participation in a mass event of this type. UN وأشار صاحب البلاغ أيضاً إلى أنه حتى ولو كان قد شارك فعلاً في تجمع جماهيري غير مصرح به ( " اعتصام " )، فإن المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية تحظر انتهاك الإجراءات المعمول بها لتنظيم تجمع جماهيري أو " اعتصام " أو القيام به ولا تعاقب على مجرد المشاركة في تجمع جماهيري من هذا القبيل.
    In this regard, the Committee notes that the author and the State party disagree on whether the commemoration in question constituted a " mass event " that was subject to the " procedure for holding mass events " established by the Law on Mass Events, and whether article 23.34 of the Code on Administrative Offences proscribes mere participation in a mass event. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ والدولة الطرف لا يتفقان في الرأي حول ما إذا كان حفل إحياء الذكرى المشار إليه يشكل " تجمعاً جماهيرياً " يخضع " لإجراءات تنظيم التجمعات الجماهيرية " التي ينص عليها قانون التجمعات الجماهيرية، وما إذا كانت المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية تحظر مجرد المشاركة في تجمع جماهيري.
    Even if he did take part in an unauthorized mass event ( " picket " ), article 23.34 of the Code on Administrative Offences proscribes a violation of the established procedure for the organization or holding of a mass event or of a " picket " , it does not penalize mere participation in a mass event of this type. UN وحتى على افتراض أنه شارك في تجمع جماهيري غير مصرح به ( " اعتصام " )، فإن المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية تحظر انتهاك الإجراءات المعمول بها لتنظيم تجمع جماهيري أو " اعتصام " أو القيام به ولا تعاقب على مجرد المشاركة في تجمع جماهيري من هذا القبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more