"merits of the" - Translation from English to Arabic

    • الأسس الموضوعية
        
    • أسسه الموضوعية
        
    • أسسها الموضوعية
        
    • مزايا
        
    • وأسسه الموضوعية
        
    • بالأسس الموضوعية
        
    • حيثيات
        
    • الوقائع الموضوعية
        
    • أُسسه الموضوعية
        
    • بمزايا
        
    • بحيثيات
        
    • جدارة
        
    • وجاهة
        
    • بحثه من حيث الجوهر
        
    • بالوقائع الموضوعية
        
    Accordingly, the Committee sees no reason to reconsider its admissibility decision and proceeds to consider the merits of the case. UN وعليه، فإن اللجنة لا ترى سبباً لإعادة النظر في قرارها بشأن المقبولية وتباشر النظر في الأسس الموضوعية للدعوى.
    Accordingly, the Committee sees no reason to reconsider its admissibility decision and proceeds to consider the merits of the case. UN وعليه، فإن اللجنة لا ترى سبباً لإعادة النظر في قرارها بشأن المقبولية وتباشر النظر في الأسس الموضوعية للدعوى.
    Accordingly, it reiterates that the communication is admissible and proceeds to consider the merits of the case. UN وبالتالي، تكرر تأكيد مقبولية البلاغ وتشرع في النظر في أسسه الموضوعية.
    The State party shall be informed that such a request does not imply a determination of the admissibility or the merits of the complaint. UN وتبلَّغ الدولة الطرف بأن هذا الطلب لا يعني البت في مقبولية الشكوى أو في أسسها الموضوعية.
    The Government intends to carry out a comparative analysis on the merits of the means used by other countries to implement the Views. UN وتعتزم الحكومة إجراء تحليل مقارَن بشأن مزايا الوسائل المستخدَمة من قِبَل بلدان أخرى في وضع آراء اللجنة موضع التنفيذ.
    Additional observations of the State party regarding the admissibility and merits of the communication UN الملاحظات الإضافية التي أبدتها الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية
    The author's comments upon the State party's observations with regard to the merits of the communication UN تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف فيما يتعلق بالأسس الموضوعية للبلاغ
    Consequently, it concludes that such complaints would be more appropriately dealt with when considering the merits of the communication. UN ولذلك، تخلص اللجنة إلى أن من الأنسب تناول هذه الادعاءات في مرحلة النظر في الأسس الموضوعية للبلاغ.
    The Committee regrets the State party's failure to provide any observations with regard to the merits of the author's claims. UN وتأسف اللجنة لإخفاق الدولة الطرف في تقديم أي ملاحظات بشأن الأسس الموضوعية لإدعاءات صاحبة البلاغ.
    6. On 8 February 2006, the State party reiterated its observations on the merits of the case, as submitted previously. UN 6- في 8 شباط/فبراير 2006، أكدت الدولة الطرف من جديد ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية على النحو المقدم سابقاً.
    State party's observations concerning the merits of the communication and author's comments UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ وتعليقات صاحبه
    Therefore, the author did not add any new comments on the merits of the case. UN وبالتالي، لم يضف أي تعليقات جديدة على الأسس الموضوعية لهذه القضية.
    Accordingly, the Committee declared the communication admissible and requested the State party to provide its observations on the merits of the case. UN ووفقاً لذلك، أعلنت اللجنة أن البلاغ مقبول وطلبت إلى الدولة الطرف تقديم ملاحظاتها بشأن أسسه الموضوعية.
    Where the Committee exercises its discretion, this does not imply a determination on admissibility or on the merits of the communication. UN وعندما تمارس اللجنة سلطتها التقديرية، فإن ذلك لا يعني ضمنا اتخاذ قرار بشأن مقبولية البلاغ أو أسسه الموضوعية.
    It therefore considers that the communication is admissible and proceeds to an examination on the merits of the case. UN وبالتالي فإن اللجنة تعتبر البلاغ مقبولاً وتمضي في النظر في أسسه الموضوعية.
    The State party shall be informed that such a request does not imply a determination of the admissibility or the merits of the complaint. UN وتبلَّغ الدولة الطرف بأن هذا الطلب لا يعني البت في مقبولية الشكوى أو في أسسها الموضوعية.
    The State party shall be informed that such a request does not imply a determination of the admissibility or the merits of the complaint. UN وتبلَّغ الدولة الطرف بأن هذا الطلب لا يعني البت في مقبولية الشكوى أو في أسسها الموضوعية.
    The Government intends to carry out a comparative analysis on the merits of the means used by other countries to implement the Views. UN وتعتزم الحكومة إجراء تحليل مقارَن بشأن مزايا الوسائل المستخدَمة من قِبَل بلدان أخرى في وضع آراء اللجنة موضع التنفيذ.
    It disputes the admissibility and the merits of the communication and contends that the communication is inadmissible and unfounded. UN وهي تحتج على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية وتدَّعي أنه غير مقبول ولا أساس له من الصحة.
    5.4 The author also expands on his original submissions in respect of the merits of the communication. UN 5-4 ويتوسع صاحب البلاغ أيضاً في ملاحظاته الأصلية التي أبداها فيما يتعلق بالأسس الموضوعية لبلاغه.
    Even under the 1976 language the parties could instruct the arbitral tribunal to apply rules of law to the merits of the dispute. UN وحتى في صياغة عام 1976، كان بإمكان الأطراف أن تطلب من هيئة التحكيم تطبيق قواعد القانون على حيثيات النـزاع.
    The State party's observations on the merits of the communication UN ملاحظات الدولة الطرف على الوقائع الموضوعية للبلاغ
    5.4 In the light thereof, the author requests that the communication be declared admissible and be considered on the merits of the case. UN 5-4 وفي ضوء ما جاء أعلاه، تطلب صاحبة البلاغ الإعلان عن مقبولية البلاغ والنظر في أُسسه الموضوعية.
    Hence, any contest based on a comparison of the relative merits of the market with those of the State is both misguided and futile. UN وبالتالي، فإن أي مُحاجة تقوم على مقارنة المزايا النسبية للسوق بمزايا الدولة تكون غير متبحرة ولا جدوى منها.
    The Court specifically states that the decision in the present proceedings in no way prejudges questions relating to the merits of the case. UN وتقول المحكمة تحديداً، إن البت في الإجراءات الراهنة لا يمثل بأي حال من الأحوال حكماً مسبقاً على المسائل المتعلقة بحيثيات القضية.
    Given the merits of the IOF, we are certain that draft resolution A/57/L.29 will be adopted by consensus. UN وبالنظر إلى جدارة هذه المنظمة، فإننا على يقين من أن مشروع القرار A/57/L.29 سيعتمد بتوافق الآراء.
    For instance, the judge in a State court deciding over a preliminary order was not necessarily the same deciding subsequently on the merits of the case. UN ومثال ذلك أن القاضي في محكمة الدولة الذي يبتّ في إصدار أمر أولي ليس هو القاضي الذي يبتّ فيما بعد في وجاهة الدعوى.
    Where the Committee exercises its discretion, this does not imply a determination on admissibility or on the merits of the communication. UN ولا يكون في ممارسة اللجنة لهذا الحق ما يشكل حكماً مسبقاً بشأن مقبولية البلاغ أو بحثه من حيث الجوهر.
    Since both the State party and the author’s counsel have provided observations on the merits of the communication, the Committee proceeds with the consideration of those merits. UN وبما أن الدولة الطرف ومحامي مقدم البلاغ قدما ملاحظات تتعلق بالوقائع الموضوعية للبلاغ، فإن اللجنة تواصل نظرها في هذه الوقائع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more