Accordingly, the Committee sees no reason to reconsider its admissibility decision and proceeds to consider the merits of the case. | UN | وعليه، فإن اللجنة لا ترى سبباً لإعادة النظر في قرارها بشأن المقبولية وتباشر النظر في الأسس الموضوعية للدعوى. |
Accordingly, the Committee sees no reason to reconsider its admissibility decision and proceeds to consider the merits of the case. | UN | وعليه، فإن اللجنة لا ترى سبباً لإعادة النظر في قرارها بشأن المقبولية وتباشر النظر في الأسس الموضوعية للدعوى. |
Accordingly, it reiterates that the communication is admissible and proceeds to consider the merits of the case. | UN | وبالتالي، تكرر تأكيد مقبولية البلاغ وتشرع في النظر في أسسه الموضوعية. |
The State party shall be informed that such a request does not imply a determination of the admissibility or the merits of the complaint. | UN | وتبلَّغ الدولة الطرف بأن هذا الطلب لا يعني البت في مقبولية الشكوى أو في أسسها الموضوعية. |
The Government intends to carry out a comparative analysis on the merits of the means used by other countries to implement the Views. | UN | وتعتزم الحكومة إجراء تحليل مقارَن بشأن مزايا الوسائل المستخدَمة من قِبَل بلدان أخرى في وضع آراء اللجنة موضع التنفيذ. |
Additional observations of the State party regarding the admissibility and merits of the communication | UN | الملاحظات الإضافية التي أبدتها الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية |
The author's comments upon the State party's observations with regard to the merits of the communication | UN | تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف فيما يتعلق بالأسس الموضوعية للبلاغ |
Consequently, it concludes that such complaints would be more appropriately dealt with when considering the merits of the communication. | UN | ولذلك، تخلص اللجنة إلى أن من الأنسب تناول هذه الادعاءات في مرحلة النظر في الأسس الموضوعية للبلاغ. |
The Committee regrets the State party's failure to provide any observations with regard to the merits of the author's claims. | UN | وتأسف اللجنة لإخفاق الدولة الطرف في تقديم أي ملاحظات بشأن الأسس الموضوعية لإدعاءات صاحبة البلاغ. |
6. On 8 February 2006, the State party reiterated its observations on the merits of the case, as submitted previously. | UN | 6- في 8 شباط/فبراير 2006، أكدت الدولة الطرف من جديد ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية على النحو المقدم سابقاً. |
State party's observations concerning the merits of the communication and author's comments | UN | ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ وتعليقات صاحبه |
Therefore, the author did not add any new comments on the merits of the case. | UN | وبالتالي، لم يضف أي تعليقات جديدة على الأسس الموضوعية لهذه القضية. |
Accordingly, the Committee declared the communication admissible and requested the State party to provide its observations on the merits of the case. | UN | ووفقاً لذلك، أعلنت اللجنة أن البلاغ مقبول وطلبت إلى الدولة الطرف تقديم ملاحظاتها بشأن أسسه الموضوعية. |
Where the Committee exercises its discretion, this does not imply a determination on admissibility or on the merits of the communication. | UN | وعندما تمارس اللجنة سلطتها التقديرية، فإن ذلك لا يعني ضمنا اتخاذ قرار بشأن مقبولية البلاغ أو أسسه الموضوعية. |
It therefore considers that the communication is admissible and proceeds to an examination on the merits of the case. | UN | وبالتالي فإن اللجنة تعتبر البلاغ مقبولاً وتمضي في النظر في أسسه الموضوعية. |
The State party shall be informed that such a request does not imply a determination of the admissibility or the merits of the complaint. | UN | وتبلَّغ الدولة الطرف بأن هذا الطلب لا يعني البت في مقبولية الشكوى أو في أسسها الموضوعية. |
The State party shall be informed that such a request does not imply a determination of the admissibility or the merits of the complaint. | UN | وتبلَّغ الدولة الطرف بأن هذا الطلب لا يعني البت في مقبولية الشكوى أو في أسسها الموضوعية. |
The Government intends to carry out a comparative analysis on the merits of the means used by other countries to implement the Views. | UN | وتعتزم الحكومة إجراء تحليل مقارَن بشأن مزايا الوسائل المستخدَمة من قِبَل بلدان أخرى في وضع آراء اللجنة موضع التنفيذ. |
It disputes the admissibility and the merits of the communication and contends that the communication is inadmissible and unfounded. | UN | وهي تحتج على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية وتدَّعي أنه غير مقبول ولا أساس له من الصحة. |
5.4 The author also expands on his original submissions in respect of the merits of the communication. | UN | 5-4 ويتوسع صاحب البلاغ أيضاً في ملاحظاته الأصلية التي أبداها فيما يتعلق بالأسس الموضوعية لبلاغه. |
Even under the 1976 language the parties could instruct the arbitral tribunal to apply rules of law to the merits of the dispute. | UN | وحتى في صياغة عام 1976، كان بإمكان الأطراف أن تطلب من هيئة التحكيم تطبيق قواعد القانون على حيثيات النـزاع. |
The State party's observations on the merits of the communication | UN | ملاحظات الدولة الطرف على الوقائع الموضوعية للبلاغ |
5.4 In the light thereof, the author requests that the communication be declared admissible and be considered on the merits of the case. | UN | 5-4 وفي ضوء ما جاء أعلاه، تطلب صاحبة البلاغ الإعلان عن مقبولية البلاغ والنظر في أُسسه الموضوعية. |
Hence, any contest based on a comparison of the relative merits of the market with those of the State is both misguided and futile. | UN | وبالتالي، فإن أي مُحاجة تقوم على مقارنة المزايا النسبية للسوق بمزايا الدولة تكون غير متبحرة ولا جدوى منها. |
The Court specifically states that the decision in the present proceedings in no way prejudges questions relating to the merits of the case. | UN | وتقول المحكمة تحديداً، إن البت في الإجراءات الراهنة لا يمثل بأي حال من الأحوال حكماً مسبقاً على المسائل المتعلقة بحيثيات القضية. |
Given the merits of the IOF, we are certain that draft resolution A/57/L.29 will be adopted by consensus. | UN | وبالنظر إلى جدارة هذه المنظمة، فإننا على يقين من أن مشروع القرار A/57/L.29 سيعتمد بتوافق الآراء. |
For instance, the judge in a State court deciding over a preliminary order was not necessarily the same deciding subsequently on the merits of the case. | UN | ومثال ذلك أن القاضي في محكمة الدولة الذي يبتّ في إصدار أمر أولي ليس هو القاضي الذي يبتّ فيما بعد في وجاهة الدعوى. |
Where the Committee exercises its discretion, this does not imply a determination on admissibility or on the merits of the communication. | UN | ولا يكون في ممارسة اللجنة لهذا الحق ما يشكل حكماً مسبقاً بشأن مقبولية البلاغ أو بحثه من حيث الجوهر. |
Since both the State party and the author’s counsel have provided observations on the merits of the communication, the Committee proceeds with the consideration of those merits. | UN | وبما أن الدولة الطرف ومحامي مقدم البلاغ قدما ملاحظات تتعلق بالوقائع الموضوعية للبلاغ، فإن اللجنة تواصل نظرها في هذه الوقائع. |