I'm just looking for someone who likes to mix her metaphors. | Open Subtitles | أنا فقط تبحث عن شخص يحب أن مزيج الاستعارات لها. |
Yes, I sort of wish we were back to talking in metaphors. | Open Subtitles | نعم، أنا من النوع ترغب كنا العودة إلى الحديث في الاستعارات. |
I was being snarky. Do you know what metaphors or satires are? | Open Subtitles | كنت أتصرف بـ تعرج هل تعلم الإستعارات أو ما هو الهجاء ؟ |
I mean, why mix metaphors? Ants don't have butts. | Open Subtitles | لماذا يقوم بمزج التشبيهات النمل ليس له مؤخرات |
Using metaphors or symbolic means of expression, artists have a unique way to change perceptions. | UN | ولدى الفنانين طريقة فريدة في تغيير المفاهيم بما يستخدمونه من استعارات ورموز. |
Or I get benched and other metaphors. | Open Subtitles | أو سأستخدم مقعد البدلاء وأستخدم إستعارات آخرى |
We haven't gotten to metaphors in your English class yet. | Open Subtitles | لم نصل إلى درس المجازات في صف الانجليزية |
Now, of the many astrological/astronomical metaphors in the Bible one of the most important has to do with the ages. | Open Subtitles | الآن، العديد مِنْ التنجيميِ / فلكيون الإستعارة في التوراةِ |
Angels are higher beings. They communicate through metaphors. | Open Subtitles | الملائكة هم كائنات أعلى يتواصلون من خلال الاستعارات |
If we are to argue in metaphors, gentlemen, then contrails are enough. | Open Subtitles | إن أردنا استعمال الاستعارات في حجتنا يا سادة، فأنا أقول إن خطوط التكثف إذًا دليل كافٍ |
I'm kind of mixing metaphors there, but you get the point. Also, hi. | Open Subtitles | خالطت الاستعارات نوعاً ما لكنك عرفت قصدي |
I'm tired. I mix metaphors when I'm tired. | Open Subtitles | أنا متعب أخلط بين الإستعارات عندما أكون متعبًا |
I am sure it's not gonna be as brilliant as your new book, but a couple decent metaphors in there. | Open Subtitles | بالتأكيد هو ليس رائع ككتابك الجديد، لكن فيه بعض الإستعارات الرائعة فعلا |
See, and here, I can sense the juxtaposition of metaphors interspersed with the three-second violation. | Open Subtitles | أنا أشعر هنا أختلاط مواقع الإستعارات البلاغية متخلل في ثلاثة أقسام |
Because you're really good at metaphors, so I thought- - I'm sorry. I'm confused. | Open Subtitles | لأنك بارعة فى التشبيهات لذا ظننت أنا آسف |
The metaphors are all crap. This is a business. That's all it is. | Open Subtitles | التشبيهات كلها هراء هذا عمل، هذا ما بالأمر |
You have your earbuds and chess metaphors. | Open Subtitles | أنتى لديكى سماعات الأذن و استعارات الشطرنج الخاصه بكى |
Maybe he was too busy writing clumsy penis metaphors about my fiancée. | Open Subtitles | ربما كان مشغولا بكتابة إستعارات غبية للقضيب لخطيبتي |
About those colourful metaphors that we've discussed. | Open Subtitles | بشأن تلك المجازات اللغوية النابضة بالحيوية التي ناقشناها. |
I just know it. Max, Timon's out there chasing metaphors. | Open Subtitles | يا ماكس إن تيمون هناك يطارد الإستعارة |
Did you use metaphors for your old team? | Open Subtitles | هل تستعمل التشابيه مع فريقك القديم؟ |
Anybody with common sense can see that the lyrics are just metaphors. Just drop the damn song. | Open Subtitles | بالضبط , وكل من يفكر بشكل سليم سيعلم بأن الكلمات مجرد تعبير مجازي |
That was, like, 15 different insulting metaphors all mashed up into one incredibly nasty sentence. | Open Subtitles | تلك كانت 15 إهانة مجازية مدموجة بطريقة مذهلة في جملة واحدة .. |
Hmm,that's the problem with metaphors. | Open Subtitles | هذه هي المشكلة في استخدام مصطلحات الاستعارة |
on the Autobahn that is the publishing industry... to clumsily mix European race car metaphors. | Open Subtitles | على الطريق السريع الذي هو صناعة النشر لخلط الأستعارات الخرقاء لسباق السيارات الأوروبية |
I, too, am fond of metaphors. During a trip to the continent last week, I heard one that captures very well the key dynamic in Europe today. | News-Commentary | وأنا أيضا، مولع بالاستعارات. فأثناء رحلة قمت بها إلى القارة الأسبوع الماضي، سمعت استعارة تعبر بشكل جيد للغاية عن الديناميكية الرئيسية في أوروبا اليوم. |
I'm sorry, am I mixing my metaphors there? | Open Subtitles | ولن احتمل القماش المهجور عفوا .. هل اخلط في تعبيري المجازي ؟ |
Such metaphors are quite common among the Iranian leadership. | UN | واستخدام مثل هذه التعابير المجازية أمر معهود من القادة الإيرانيين. |