There is constant migration from rural areas to the towns and, in particular, to the metropolitan Area. | UN | وتجدر الإشارة إلى وجود هجرة مستمرة لسكان الريف نحو المدن وخاصة نحو مناطق العاصمة الكبرى. |
The metropolitan Municipality of Lima is running a community-based rehabilitation programme which includes training for community workers or advocates: | UN | تُدير بلدية ليما العاصمة برنامج إعادة تأهيل مجتمعي ليشمل تدريب العاملين في مجال الخدمات الاجتماعية والمعنيين بالقطاع: |
metropolitan Lima offers advantages over the rest of the country, and urban settlements are preferable to rural ones. | UN | ويلاحظ أن العاصمة ليما تتيح مزايا تربو على بقية البلد، والمستوطنات الحضرية تفضل على المستوطنات الريفية. |
Their greatest concentration is in the Kingston metropolitan Area (KMA). | UN | ويوجد أكبر تركيز لها في منطقة كينغستون الحضرية الكبرى. |
In Argentina, the employment ratio decreased by one percentage point, with the greatest fall in the Buenos Aires metropolitan area. | UN | وفي الأرجنتين، انخفضت نسبة البطالة بمقدار نقطة مئوية واحدة، وكان أكبر انخفاض لها في المنطقة المتروبولية لبوينوس أيريس. |
At sub national level, Colombo metropolitan and other urban areas have already reached the target. | UN | وعلى المستوى دون الوطني فإن كولومبو المتروبولية ومناطق حضرية أخرى بلغت فعلا الهدف. |
The first PACE Learning Centre was built outside Calcutta, with volunteer and financial support from the Rotary Club of Calcutta metropolitan. | UN | وأُنشئ أول مركز للتعلُّم تابع لتلك المؤسسة خارج كلكتا على يد متطوعين وبدعم مالي من نادي روتاري كلكتا العاصمة. |
The first telephone line was opened in the metropolitan Region and then extended to other regions in subsequent years. | UN | وفُتح الخط الهاتفي المفتوح الأول في منطقة العاصمة الكبرى ثم توسع ليشمل مناطق أخرى في السنوات التالية. |
The metropolitan Museum of Manila opened in 1976 to exhibit non-Philippine art. | UN | وافتتح متحف العاصمة مانيلا في عام 1976 لعرض فنون غير فلبينية. |
'THE metropolitan POLICE SAY THE MAN, WHO HAS NOT BEEN IDENTIFIED, | Open Subtitles | الشرطة الحضرية تقول أن الرجل', ',الذي لم يتم التعرف عليه |
Civil and military authorities are establishing relief centers in major metropolitan areas. | Open Subtitles | السلطات المدنية والعسكرية. هي إنشاء مراكز الإغاثة في المناطق الحضرية الكبرى. |
At 0.7 per cent, the Port-au-Prince metropolitan area has the lowest mortality rate in the country. | UN | ولدى منطقة بورت أو برانس الحضرية الكبرى أقل معدل للوفيات في البلد، حيث يبلغ المعدل 0.7 في المائة. |
Barrister; Head of the Legal Service, Autonomous metropolitan Drinking Water Authority; head of branch office, Autonomous metropolitan Central Drinking Water Authority | UN | محامية ملحقة؛ رئيسة الدائرة القضائية في المؤسسة المركزية الحضرية المستقلة لمياه الشرب؛ رئيسة وكالة في المؤسسة المركزية لمياه الشرب |
The project budget of $36 million has been funded by the Lima metropolitan Municipality and the Inter-American Development Bank. | UN | وقام بتمويل ميزانية المشروع البالغة 36 مليون دولار بلدية ليما المتروبولية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
It is known that there are some 200 girls on the streets and being sexually exploited in the metropolitan area of San José. | UN | ومن المعروف أن هناك حوالي 200 فتاة في الشوارع يجري استغلالهن جنسياً في منطقة سان خوسيه المتروبولية. |
The prices of some prime locations in the metropolitan area have started to rise. | UN | وأخذت أسعار بعض المواقع من الدرجة الممتازة في المنطقة المتروبولية في الارتفاع. |
I had nothing to do with the metropolitan bombing. | Open Subtitles | اضطررت الى القيام به مع تفجير متروبوليتان شيء. |
Comments were received from a broad range of sectors and the public, including from within the Erkurhuleni metropolitan Municipality. | UN | ووردت تعليقات من مجموعة كبيرة من القطاعات، وكذلك من عامة الناس، بمن فيهم أشخاص من داخل بلدية حاضرة أركورهوليني. |
A typically urban problem, it assumes more acute forms in the metropolitan areas of Rio de Janeiro, São Paulo, and the Federal District. | UN | وتتخذ هذه المشكلة المرتبطة بالحضر صوراً أكثر حدة في المدن الكبرى مثل ريو دي جانيرو، وساو باولو، والعاصمة الاتحادية. |
Ms. Odette Ramsingh is currently Group Human Resources Executive for metropolitan Health. | UN | السيدة أوديت رامسنغ هي حالياَ المسؤول التنفيذي للموارد البشرية بمجموعة ' ميتروبوليتان هيلث`. |
Otherwise, the metropolitan Court of Appeal reached a decision differing from the decision of the first instance court for the following reasons. | UN | وبالعكس، توصلت محكمة الاستئناف بالعاصمة إلى قرار يختلف عن قرار المحكمة الابتدائية للأسباب التالية. |
He has orders to cause another meltdown, this time in a major metropolitan area,unless he's told to abort. | Open Subtitles | لديه أوامر ليُحدث ذوبانٌ آخر هذه المرّة فى منطقة حضرية كبيرة، إلا لو تم تبليغه بالإلغاء. |
1975—1978: Seconded full—time to the Indonesian Red Cross: Director, Blood Transfusion Service of the Red Cross for metropolitan Jakarta | UN | ١٩٧٥-١٩٧٨ إعارة على أساس التفرغ للصليب اﻷحمر الاندونيسي: مديرة خدمات نقل الدم بالصليب اﻷحمر، منطقة جاكرتا المتروبوليتانية |
We have clean water that has not been polluted by the people or factories of a large metropolitan area. | UN | ولدينا مياه نظيفة لم يلوثها بشر أو مصانع في منطقة متروبولية كبيرة. |
With regard to European Community law, it applied in overseas departments exactly as in metropolitan France. | UN | وبالنسبة لقانون الجماعة اﻷوروبية، فإنه ينطبق على المحافظات الواقعة في ما وراء البحار تماماً كما في فرنسا اﻷم. |
The CPI measures quarterly changes in the price of a basket of goods and services which account for a high proportion of expenditure of the metropolitan wage and salary earner households. | UN | ويقيس الرقم القياسي ﻷسعار الاستهلاك التغييرات الربع سنوية في سعر مجموعة السلع والخدمات التي تمثل نسبة عالية من نفقات اﻷسر المعيشية العاملة بأجر وبمرتب في الحواضر. |
Urban poverty is found mainly in the metropolitan area of San Jose, at the same levels as during the 1980s. | UN | وينتشر الفقر الحضري أساساً في منطقة سان خوسيه وضواحيها بنفس المستويات التي كانت سائدة خلال فترة الثمانينات. |
L’Association internationale des maires et responsables des capitales et des metropoles partiellement ou entierement francophones (AIMF) (The International Association of Mayors and Officials of Partially or Wholly Francophone Capitals and metropolitan Countries). | UN | ● الرابطة الدولية لعُمد ومسؤولي العواصم والمدن الكبرى الناطقة جزئيا أو كليا بالفرنسية. |