"microenterprise" - Translation from English to Arabic

    • المشاريع البالغة الصغر
        
    • المتناهية الصغر
        
    • المشاريع الصغيرة
        
    • البالغ الصغر
        
    • المشاريع الصغرى
        
    • للمشاريع البالغة الصغر
        
    • للمشاريع الصغرى
        
    • الأعمال الصغيرة
        
    • المؤسسات الصغيرة
        
    • المتناهي الصغر
        
    • المشروعات الصغيرة
        
    • والمشاريع الصغيرة
        
    • للمشروعات الصغيرة
        
    • مشاريع بالغة الصغر
        
    • للمشاريع الصغيرة
        
    microenterprise credit and microenterprise credit plus UN ائتمانات المشاريع البالغة الصغر وائتمانات المشاريع البالغة الصغر الإضافية
    microenterprise credit and microenterprise credit plus UN ائتمانات المشاريع البالغة الصغر وائتمانات المشاريع البالغة الصغر الإضافية
    Microfinance and microenterprise Programme UN برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    This new support will focus on housing, environmental health and microenterprise development. UN وسيركز هذا الدعم الجديد على اﻹسكان، والصحة البيئية وتنمية المشاريع الصغيرة.
    The objectives of the Microfinance and microenterprise Department are as follows: UN وفيما يلي أهداف إدارة التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر:
    The financial sector has been expanded to more rural areas and its microenterprise development programme has been implemented in 48 districts. UN فقد وسِّعت رقعة القطاع المالي لتشمل مزيدا من المناطق الريفية، كما يُنفذ برنامج تنمية المشاريع الصغرى في 48 منطقة.
    microenterprise credit and microenterprise credit plus UN ائتمانات المشاريع البالغة الصغر وائتمانات المشاريع البالغة الصغر الإضافية
    microenterprise credit: Gaza Strip UN ائتمانات المشاريع البالغة الصغر: قطاع غزة
    microenterprise credit: West Bank UN ائتمانات المشاريع البالغة الصغر: الضفة الغربية
    microenterprise credit: Syrian Arab Republic Consumer-lending UN ائتمانات المشاريع البالغة الصغر: الجمهورية العربية السورية
    In addition, the names of microfinance and microenterprise programme staff members were used without their consent and knowledge, and forged cheques were also used. UN وبالإضافة إلى هذا استخدمت أسماء موظفين في برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر دون موافقتهم أو علمهم، واستخدمت أيضا شيكات مزورة.
    Microfinance and microenterprise UN التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    Improved access to microfinance and microenterprise opportunities UN تحسُّن إمكانية الحصول على التمويل المتناهي الصغر وفرص المشروعات المتناهية الصغر
    Only about 10 per cent of clients expand beyond the microenterprise level and leave the informal sector. UN ولا يتجاوز مستوى المشاريع الصغيرة سوى 10 في المائة من عملائها ويتركون القطاع غير المنظم.
    UNHCR shifted its focus to microenterprise activities in order to increase food security and family income for returnees. UN ونقلت المفوضية محط اهتمامها إلى أنشطة المشاريع الصغيرة لتعزيز الأمن الغذائي للعائدين وزيادة إيراداتهم الأسرية.
    Microfinance and microenterprise programme UN برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر
    Enterprise sizes: microenterprise and SMEs needs UN أحجام المؤسسات: احتياجات المشاريع الصغرى والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة
    With an initial pledge of $2.5 million for the trust fund, the OPEC Fund for International Development provided $1.5 million during the reporting period, which was disbursed on 1,453 microenterprise loans. UN فبتعهد أولي بقيمة 2.5 مليون دولار للصندوق الاستئماني، قدم صندوق الأوبك للتنمية الدولية 1.5 مليون دولار خلال الفترة المشمولة بالتقرير، دفع منها 453 1 قرضا للمشاريع البالغة الصغر.
    During the reporting period, 2,515 microenterprise loans worth $2,369,774 were disbursed. UN وخلال فترة التقرير هذه، قدمت للمشاريع الصغرى قروض قيمتها 774 369 2 دولار.
    Women represented over 12 per cent of the young entrepreneurs involved in microenterprise programmes. UN هذا إلى أن النساء يمثلن 12 في المائة من منظمي مشاريع الأعمال الشباب المشاركين في برامج مشاريع الأعمال الصغيرة.
    The rate of women beneficiaries in the microenterprise support programme should be increased to at least 30 per cent; UN وينبغي زيادة نسبة المستفيدات من برنامج دعم المؤسسات الصغيرة إلى 30 في المائة على الأقل؛
    These loans accounted for 17 per cent of the potential market of 43,000 microenterprise clients that the World Bank determined could benefit from financial intermediation. UN ومثلت هذه القروض 17 في المائة من السوق المحتملة التي تضم 000 43 زبونا من المشروعات الصغيرة التي قرر البنك الدولي أن بإمكانها الاستفادة من الوساطة المالية.
    Internally displaced women stressed the need for skills training, microenterprise projects and microcredit schemes. UN وأكدت النساء المشردات داخلياً على الحاجة إلى تدريبهن على المهارات والمشاريع الصغيرة جداً وخطط الائتمانات الصغيرة جداً.
    During this reporting period, the West Bank programme disbursed 3,120 microenterprise loans worth $2.74 million. UN وفي أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير، قدم برنامج الضفة الغربية 120 3 قرضا للمشروعات الصغيرة بمبلغ 2.74 مليون دولار.
    The mission of Trickle Up Program, Inc. ( " Trickle Up " ) is to empower very poor people to sustainably improve their livelihoods through microenterprise development. UN تتمثل مهمة برنامج التنمية من القاعدة في تمكين الفقراء جدا من تحسين معايشهم بصورة مستدامة من خلال إنشاء مشاريع بالغة الصغر.
    Small and microenterprise training programme UN البرنامج التدريبي للمشاريع الصغيرة والبالغة الصغر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more