"midday" - Translation from English to Arabic

    • منتصف النهار
        
    • الظهيرة
        
    • منتصف اليوم
        
    • بمنتصف
        
    • منتصف نهار
        
    • تكلفةَ
        
    • ظهيرة
        
    • المتحدة بالأمم
        
    • عند الظهر
        
    • مُنتصف
        
    • ظهراً
        
    I'm hoping to find a candle that burns from midday to midday. Open Subtitles آمل أن أجد شمعة تحترق من منتصف النهار إلى منتصف النهار
    "Judging by the light coming through the cracks in the walls, it had to be nearly midday." Open Subtitles تقيم النور القادم من خلال شقوق في الجدران، كان لابد أن يكون منتصف النهار تقريباً.
    And one at midday about the live broadcast of the festival. Open Subtitles وموعد آخر في منتصف النهار حول الأرسال المباشر عن المهرجان
    They are marching towards Huangtu Town and will arrive after midday. Open Subtitles انهم يتجهون الى مدينة هوانغ تو و سيصلون عند الظهيرة.
    Take it from an employee parking lot during midday and chances are it won't be missed for hours. Open Subtitles حاول سرقة السيارة من مرأب خاص بالموظفين في منتصف اليوم وبهذا لن تُكتشف السرقة قبل ساعات
    If I'm not back by midday, we have our priest. Open Subtitles أذا لم أعد بمنتصف النهار ، سيكون لدينا كاهن
    So you make sure my son is back by midday. Open Subtitles لذا تأكد من أن يرجع إبني قبل منتصف النهار
    The sun is so low that it's twilight at midday. Open Subtitles الشمس شديدة الإنخفاض حتّى أنّ الشفق يحل منتصف النهار
    Providing a midday meal to children attending schools improves the rate of school attendance and therefore the right to education. UN فتقديم وجبة غذائية في منتصف النهار لأطفال المدارس يرفع معدل الحضور في المدارس، ويرتقي، من ثم، بالحق في التعليم.
    The children had to bring their own food for the midday meal, but the soldiers either ate or stole their food. UN ويتعين على اﻷطفال إحضار طعامهم لوجبة منتصف النهار لكن الجنود يأكلون طعام اﻷطفال أو يسرقونه.
    The attack occurred shortly after midday, an hour when the area surrounding the Defence Ministry compound is crowded with pedestrians. UN وقع الهجوم بعد منتصف النهار بقليل، في الوقت الذي تكتظ فيه المنطقة المحيطة بمبنى وزارة الدفاع بالمارة.
    India has implemented a midday Meal Scheme which feeds more than 120 million children every day. UN وطبقت الهند برنامجاً لوجبة منتصف النهار لإطعام ما يزيد على 120 مليون طفل يومياً.
    India has implemented a midday Meal Scheme which feeds more than 120 million children every day. UN وطبقت الهند برنامجاً لوجبة منتصف النهار لإطعام ما يزيد على 120 مليون طفل يومياً.
    In addition to five plenary sessions and six round tables, there will be 30 midday NGO workshops featuring the participation of representatives of civil society, the United Nations, Government and the private sector. UN وبالإضافة إلى خمس جلسات عامة وستة اجتماعات مائدة مستديرة، ستنظم 30 حلقة عمل للمنظمات غير الحكومية في منتصف النهار يشارك فيها ممثلون عن المجتمع المدني والأمم المتحدة والحكومات والقطاع الخاص.
    Breaks are provided mid-morning and midafternoon, and there is a midday break also. UN ويحصل الطلبة على استراحات في الصباح وبعد الظهيرة، كما توجد استراحة وقت الظهيرة.
    Polly's M.O. is staging accidents when the heat and the glare of midday disorients her victims. Open Subtitles طريقة بولي هي افتعال الحوادث المميتة أثناء حر الظهيرة ما يسبب ارتباك ضحاياها
    Even so, they can only survive for less than ten minutes in the midday sun. Open Subtitles حتى لو كانت تستطيع العيش أقل من عشر دقائق في شمس الظهيرة
    Oh, look at you. I love a midday costume change. Open Subtitles أنظري إليكِ، أحب تغيير الأزياء في منتصف اليوم
    The bills will be ready by midday tomorrow and the Glencairn will sail promptly at 2:00. Open Subtitles المسكوكات ستكون جاهزة بمنتصف نهار غدا و غلينكرين ستبحر في الساعة الثانية
    Yesterday at midday the fire announced on the popular Mostenses Square near Madrid's Gran Via, has claimed at least three fatalities. Open Subtitles في منتصف نهار الأمس أعلن عن حريق في ميدان موستينسيس العمومي قرب طريق جران فيا بمدينة مدريد
    It may include the cost of midday meals and the cost of daily group transportation when these are provided by the school or on a schoolwide basis and the cost is included in the school bill for the child's education. UN ويجوز أن تشمل تكلفةَ وجبات الغذاء وتكلفة النقل الجماعي اليومي عندما توفّر المدرسة تلك الوجبات أو ذلك النقل أو يكونان متاحين على صعيد المدرسة وتندرج تكلفتهما في الفاتورة المدرسية الخاصة بتعليم الولد.
    I want that money in my bank account, by midday tomorrow afternoon, or next time, this' ll be fucking loaded! Open Subtitles أريد مالي بأن يكون في حسابي على منتصف ظهيرة الغد وإلا المرة القادمة سيكون السلاح محشو
    UNU-UN midday forum: " 25 years since the adoption of the United Nations Convention on the Law of the Seas (UNCLOS): Reflecting on the past and the way forward " (organized by the United Nations University Office in New York (UNU-ONY) and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea) UN منتدى مكتب جامعة الأمم المتحدة بالأمم المتحدة: " مرور 25 عاما على اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار: التفكر في الماضي والسبيل إلى الأمام " (يعقده مكتب جامعة الأمم المتحدة بنيويورك وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار)
    A general commercial strike was declared in East Jerusalem, and Arab educational institutions were closed at midday. UN وأعلن إضراب تجاري عام في القدس الشرقية، وأغلقت المؤسسات التعليمية العربية عند الظهر.
    By midday, the butterflies are swarming ... and it's time for the camera to glide with them through the air. Open Subtitles بحلول مُنتصف اليوم، احتشدت الفراشات، وقد حان الوقت لإنسلال آلة التصوير وسطهم عبر الجو.
    Certainly we will go ahead with next Thursday's plenary, but as to Tuesday's, I will decide midday Monday. UN وسنعقد بالتأكيد جلسة عامة يوم الخميس القادم، ولكن فيما يتعلق بجلسة يوم الثلاثاء، فسأقرر ذلك يوم الاثنين ظهراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more