He also pointed out that the Migration Board has omitted to comment on the fatwa issued against him. | UN | وأشار صاحب الشكوى كذلك إلى أن مجلس الهجرة قد أغفل التعليق على الفتوى الصادرة في حقه. |
The Migration Board did not order any medical examinations. | UN | ولم يطلب مجلس الهجرة إجراء أي فحوص طبية. |
Upon application, she presented a Burundian identity card to the Migration Board. | UN | ولدى إيداعها لهذا الطلب، قدمت بطاقة هوية بوروندية إلى مجلس الهجرة. |
The Migration Board concluded that the complainant did not persuasively show how his return to Azerbaijan would endanger his life. | UN | وخلص مجلس الهجرة إلى أن صاحب الشكوى لم يبين بشكل مقنع فيما تمثِّل إعادته إلى أذربيجان تهديداً لحياته. |
The Migration Board did not order any medical examinations. | UN | ولم يطلب مجلس الهجرة إجراء أي فحوص طبية. |
Upon application, she presented a Burundian identity card to the Migration Board. | UN | ولدى إيداعها لهذا الطلب، قدمت بطاقة هوية بوروندية إلى مجلس الهجرة. |
Both the Migration Board and the Migration Court met the complainant and held lengthy hearings with him. | UN | وقد اجتمع مجلس الهجرة ومحكمة الهجرة على السواء بصاحب الشكوى وعقدا جلسات استماع مطولة معه. |
Both the Migration Board and the Migration Court met the complainant and held lengthy hearings with him. | UN | وقد اجتمع مجلس الهجرة ومحكمة الهجرة على السواء بصاحب الشكوى وعقدا جلسات استماع مطولة معه. |
Migration Board personnel are provided with training in gender equality. | UN | ويزود موظفو مجلس الهجرة بالتدريب على المساواة بين الجنسين. |
The request for a residence permit is being dealt with by the Migration Board. | UN | وينظر مجلس الهجرة في الوقت الراهن في طلبه الحصول على تصريح إقامة. |
However, no decision has been taken yet by the Migration Board and the Chancellor of Justice. | UN | ومع ذلك، لم يتخذ مجلس الهجرة ووزير العدل أي قرار حتى الآن. |
It mentions that the Migration Board took its decision after two interviews conducted with the complainant. | UN | وهي تشير إلى أن مجلس الهجرة اتخذ قراره بعد إجراء مقابلتين مع صاحب الشكوى. |
It reiterates the reasoning of the Migration Board and states that the PKK is considered to be a terrorist organization both by Turkey and the European Union. | UN | وتكرر تعليل مجلس الهجرة وتقول إن حزب العمال الكردستاني يعتبر منظمة إرهابية في كل من تركيا والاتحاد الأوروبي. |
The Migration Board took the decision after two extensive interviews and had sufficient information taken together with the facts and documentation. | UN | وقد اتخذ مجلس الهجرة القرار بعد إجراء مقابلتين مطولتين وكانت لديه معلومات كافية إلى جانب وقائع ووثائق. |
The Migration Board had therefore found that she failed to substantiate her allegation that she ran the risk of persecution due to her religious and political beliefs. | UN | ولذا، خلص مجلس الهجرة إلى أنها أخفقت في إثبات ادعائها أنها تواجه خطر الاضطهاد بسبب معتقداتها الدينية والسياسية. |
Supervision means that the alien is obliged to report to the police authority in the locality or to the Swedish Migration Board at certain times. | UN | يقصد بالإشراف إلزام الأجنبي بالمثول في أوقات محددة أمام سلطة الشرطة في المحلة أو أمام مجلس الهجرة السويدي. |
The Swedish Migration Board is the case-handling authority | UN | مجلس الهجرة السويدي هو السلطة التي تتولى النظر في القضية |
The Swedish Migration Board is responsible for the enforcement of detention orders. | UN | مجلس الهجرة السويدي هو المسؤول عن تنفيذ أوامر الاحتجاز. |
If the Swedish Migration Board so requests, the police authority shall also provide the assistance needed to move an alien being held in detention. | UN | تقدم سلطة الشرطة أيضا المساعدة اللازمة لإبعاد أجنبي محتجز إذا طلب منها ذلك مجلس الهجرة السويدي. |
The Swedish Migration Board may order that an alien being held in detention shall be placed in a correctional institution, remand centre or police arrest facility if | UN | ويجوز لمجلس الهجرة السويدي أن يصدر أمرا بإرسال الأجنبي المحتجز إلى مؤسسة إصلاحية أو مركز حبس أو مرفق توقيف تابع للشرطة. |
The embassies referred the author's counsels to the Migration Board. | UN | وأحالت السفارتان محاميي صاحب البلاغ إلى مجلس شؤون الهجرة. |
She asserted that the Migration Board's decision focused its assessment on information that the Bangladesh law prohibiting homosexual acts was not applied. | UN | وأكدت أن قرار دائرة الهجرة قد ركَّز على معلومةٍ مفادها أن القانون البنغلاديشي الذي يحظر العلاقات المثلية غير مطبَّق. |
The Swedish Migration Board is responsible for such premises. | UN | ومجلس الهجرة السويدي هو المسؤول عن هذه الأماكن. |
The complainant subsequently escaped to Sweden, where he applied for asylum to the National Immigration Board (now Migration Board and hereinafter referred to as such) on 4 November 1999.c | UN | وبعد ذلك لاذ صاحب الشكوى بالفرار متوجها إلى السويد، حيث قدم طلباً باللجوء إلى المجلس الوطني للهجرة، (الذي يُعرف حاليا بمجلس الهجرة وهكذا سيُشار إليه في باقي النص)، في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1999(ج). |
On 27 August 2006, the Migration Board rejected his request and referred to its earlier findings. | UN | وفي 27 آب/أغسطس 2006، رفض مجلسه الهجرة طلبه، مذكراً إياه باستنتاجاته السابقة. |
A/68/40: According to the State party, the Director for Legal Affairs at the Migration Board issued two legal standpoints (RCI 04/2009 and RCI/03/2012), publicly available on the Migration Board's website, on how to address applications and assess the risk when asylum seekers invoke their sexual orientation as a ground for asylum. | UN | /68/40: وفقاً للدولة الطرف، أصدر مدير الشؤون القانونية بمجلس شؤون الهجرة رأيين قانونيين (RCI/04/2009 وRCI/03/2012)، متاحين للعامة على الموقع الشبكي لمجلس الهجرة، بشأن كيفية معالجة الطلبات وتقييم الخطر عندما يتذرع طالب اللجوء بميله الجنسي سبباً لطلب اللجوء. |