"military and police components" - Translation from English to Arabic

    • العنصر العسكري وعنصر الشرطة
        
    • العسكري وعنصر الشرطة في
        
    • العناصر العسكرية وعناصر الشرطة
        
    • العسكري وعنصر الشرطة التابعين
        
    • العنصران العسكري والشرطي
        
    • العناصر العسكرية والشرطية
        
    • العسكري وأفراد عنصر الشرطة
        
    • العسكري وعنصر الشرطة فيها
        
    • والعسكرية والشرطية
        
    • العسكري ومكون الشرطة
        
    • عناصر الجيش والشرطة
        
    • عنصري القوات العسكرية والشرطة
        
    • والعنصر العسكري وعنصر الشرطة
        
    • عنصري الجيش والشرطة في
        
    • العسكري وعنصر الشرطة التابعان
        
    It also requires that the heads of military and police components each issue an annual training directive. UN وهذا يتطلب كذلك أن يُصدِر رئيس كل من العنصر العسكري وعنصر الشرطة توجيهاً تدريبياً سنوياً.
    Personnel from the military and police components maintain close liaison and coordination with UNMIS. UN ويقيم أفراد العنصر العسكري وعنصر الشرطة اتصالا وتنسيقا على نحو وثيق مع بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    The logistical support will cover the military and police components of AMISOM. UN وسيغطي الدعم اللوجستي العنصر العسكري وعنصر الشرطة التابعين للبعثة.
    V. Strengthening the role of the UNIOSIL military and police components UN خامسا - تعزيز دور العنصر العسكري وعنصر الشرطة في المكتب
    With increases in the military and police components of the Operation, the number of field deployment locations is projected to increase by 5. UN وبزيادة قوام العنصر العسكري وعنصر الشرطة في العملية، من المتوقع أن يزيد عدد مواقع الانتشار الميداني بخمسة مواقع.
    In addition, backstop capacity from UNMIL military and police components will continue to be required to contain critical security situations. UN وإضافة إلى ذلك، سيبقى الدعم الذي يقدمه العنصر العسكري وعنصر الشرطة التابعان للبعثة لازما لاحتواء الحالات الأمنية الخطيرة.
    military and police components are essential to address and stabilize certain serious crisis situations and to guarantee security. UN وأشاروا إلى أن العنصر العسكري وعنصر الشرطة لهما أهمية حاسمة في مواجهة وتهدئة بعض الأزمات الخطيرة وضمان الأمن.
    Session one Role of military and police components in protecting civilians UN دور العنصر العسكري وعنصر الشرطة في حماية المدنيين
    How can military and police components be more effectively engaged in supporting institution-building efforts, including through training and mentoring? UN فكيف يمكن إشراك العنصر العسكري وعنصر الشرطة بفعالية أكبر في دعم جهود بناء المؤسسات، بسبل منها التدريب والإرشاد؟
    It has also been recognized that the civilian, military and police components of operations should work together more closely and the Training Service will be the focal point for joint and/or coordinated training efforts. UN وجرى التسليم أيضا بأنه ينبغي للعنصر المدني والعنصر العسكري وعنصر الشرطة في العمليات أن تعمل معا بصورة وثيقة بدرجة أكبر وستكون دائرة التدريب بمثابة مركز التنسيق للجهود التدريبية المشتركة و/أو المنسقة.
    It has also been recognized that the civilian, military and police components of operations should work together more closely and the Training Service will be the focal point for joint and/or coordinated training efforts. UN وجرى التسليم أيضا بأنه ينبغي للعنصر المدني والعنصر العسكري وعنصر الشرطة في العمليات أن تعمل معا بصورة وثيقة بدرجة أكبر وستكون دائرة التدريب بمثابة مركز التنسيق للجهود التدريبية المشتركة و/أو المنسقة.
    A temporary surge of the UNMISS military and police components was authorized by Security Council resolution 2132 (2013). UN وأذن قرار مجلس الأمن 2132 (2013) بإجراء زيادة مؤقتة في العنصر العسكري وعنصر الشرطة في البعثة.
    MICIVIH continued to work in collaboration with the military and police components of UNMIH/UNSMIH. UN وظلت البعثة المدنية تعمل بالتعاون مع العناصر العسكرية وعناصر الشرطة التابعة لبعثتي اﻷمم المتحدة.
    In light of the disintegration of the national security and law enforcement services, the military and police components of UNOCI will also have to further reinforce their role in protecting United Nations personnel, facilities and assets, including the mission's protection arrangements for Ivorian stakeholders and key installations. UN وعلى ضوء تفكك أجهزة الأمن وأجهزة إنفاذ القانون الوطنية، سيضطر العنصران العسكري والشرطي للعملية إلى مواصلة تعزيز دورهما في حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها وعتادها، بما في ذلك ترتيباتها المتعلقة بحماية الجهات الإيفوارية المعنية والمنشآت الرئيسية.
    The heads of military and police components of peacekeeping missions will always serve as members of the team. UN ويشارك دائما رؤساء العناصر العسكرية والشرطية لبعثات حفظ السلام بوصفهم أعضاء في الفريق.
    1. The military and police components of a United Nations operation and their vehicles, vessels and aircraft shall bear distinctive identification. UN ١ - يحمل أفراد العنصر العسكري وأفراد عنصر الشرطة في أي عملية لﻷمم المتحدة، وكذلك مركباتهم وسفنهم وطائراتهم علامات مميزة ﻹثبات الهوية.
    The activities of its military and police components consist essentially of patrolling, assessing the military situation, carrying out liaison with military and civilian officials and assisting in the delivery of humanitarian aid. UN وتتمثل أنشطة عنصرها العسكري وعنصر الشرطة فيها في تسيير دوريات وتقييم الوضع العسكري والاتصال بالموظفين العسكريين والمدنيين والمساعدة على توصيل المساعدات الانسانية.
    They will forecast, plan and coordinate logistical support for all sector Mission entities, including civilian, military and police components. UN ويعدون التوقعات والخطط وتنسيق الدعم اللوجستي إلى جميع كيانات قطاعات البعثة بما فيها العناصر المدنية، والعسكرية والشرطية.
    To ensure that all mission components are sufficiently prepared to protect civilians, operational guidance for military and police components is being developed. UN وضمانا لكون جميع مكونات البعثات مهيأة بدرجة كافية لحماية المدنيين، يجري وضع إرشاد عملياتي من أجل المكون العسكري ومكون الشرطة فيها.
    The Committee was informed that the governance framework had been completed with a Global Field Support Strategy Client Board (composed of military and police components of field missions and the Department of Peacekeeping Operations), a Global Service Centre Steering Committee and a Human Resources Response Task Force. UN وأُبلغت اللجنة أنه تم الانتهاء من إعداد إطار الحوكمة الذي يضم مجلس عملاء استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (يتألف من عناصر الجيش والشرطة في البعثات الميدانية وإدارة عمليات حفظ السلام)، ولجنة توجيهية لمركز الخدمات العالمي، وفرقة العمل المعنية باستجابة الموارد البشرية.
    It is essential to maintain these positions at this level, bearing in mind the expansion of the Centre, the regional reinforcement and the increase in authorized strength of military and police components. UN ومن الضروري إبقاء هذه الوظائف على هذا المستوى، واضعين في الاعتبار توسيع المركز والتعزيز الإقليمي وزيادة القوام المأذون به من عنصري القوات العسكرية والشرطة.
    21. As detailed in the frameworks below, the Mission's security sector component was focused on both security stabilization and security sector reform, incorporating the activities of the Mission's military and police components and working in collaboration with international partners and the Government of Liberia, including national institutions such as the Liberia National Police and the Armed Forces of Liberia. UN 21 - على النحو المبين بالتفصيل في الأطر أدناه، ركز عنصر القطاع الأمني للبعثة على استقرار الأمن وإصلاح القطاع الأمني معا، وذلك بإدماج أنشطة عنصري الجيش والشرطة في البعثة والعمل بالتعاون مع الشركاء الدوليين وحكومة ليبريا، وحتى مؤسسات وطنية مثل الشرطة الوطنية الليبرية والقوات المسلحة الليبرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more