The assessment of security for members of the Joint Military Commission (JMC) is not the responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo. | UN | إن تقييم الحالة الأمنية لأفراد اللجنة العسكرية المشتركة ليس من مسؤولية حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Fourth, the Government reaffirms its desire to cooperate fully with the Joint Military Commission. | UN | رابعا، تعيد الحكومة التأكيد على أنها راغبة في التعاون التام مع اللجنة العسكرية المشتركة. |
The Political Committee endorsed the decision of the Joint Military Commission to co-locate to Kinshasa with MONUC; that decision has yet to be implemented. | UN | وصدقت اللجنة السياسية على قرار اللجنة العسكرية المشتركة الانتقال إلى كينشاسا مع البعثة؛ وهو قرار لم ينفذ بعد. |
A subcommission of the Joint Military Commission is addressing these issues, and has so far held nine meetings. | UN | وثمة لجنة فرعية تابعة للجنة العسكرية المشتركة تتناول هذه القضايا، وقد عقدت حتى اﻵن تسعة اجتماعات. |
It set up a joint Military Commission on which it is represented, comprising members of the loyalist forces and the junta's forces. | UN | وأنشأ لجنة عسكرية مشتركة تضم أعضاء من القوات الموالية للحكومة وقوات المجلس العسكري، وهو ممثل فيها. |
Members of the Council expressed their concern about the postponement of meetings of the Political Committee and the Joint Military Commission. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء إرجاء اجتماعات اللجنة السياسية واللجنة العسكرية المشتركة. |
Rental of premises and cost of chartered flights to support the Joint Military Commission | UN | استئجار المباني وتكاليف رحلات الطيران المؤجرة لدعم اللجنة العسكرية المشتركة |
With the relocation of the Joint Military Commission to Kinshasa, the Lusaka office has been closed. | UN | ومع نقل اللجنة العسكرية المشتركة إلى كينشاسا، أغلق مكتب لوساكا. |
The joint Military Commission is also setting up an ad hoc commission for the reunification of combatants of the two warring parties within a genuinely national army. | UN | وقد شرعت اللجنة العسكرية المشتركة في إنشاء لجنة مخصصة ﻹعادة توحيد أفراد الطرفين المتقاتلين في جيش وطني حقا. |
Stressing the importance of the Joint Military Commission, and urging all States to continue to provide it with assistance, | UN | وإذ يؤكد أهمية اللجنة العسكرية المشتركة، ويحث جميع الدول على مواصلة تقديم المساعدة لها، |
In this regard, the Council urges Member States and donor organizations to continue to provide assistance to the Joint Military Commission. | UN | وفي هذا الصدد، يحث المجلس الدول الأعضاء والمنظمات المانحة على مواصلة تقديم المساعدة إلى اللجنة العسكرية المشتركة، |
The European Union supports OAU efforts and provides assistance for funding the Joint Military Commission and facilitating the national dialogue. | UN | والاتحاد الأوروبي يؤيد جهود منظمة الوحدة الأفريقية ويقدم المساعدة لتمويل اللجنة العسكرية المشتركة وتيسير الحوار الوطني. |
In due time, and before SFOR withdraws, the Committee should assume a number of the functions of the Joint Military Commission. | UN | وينبغي أن تتولى اللجنة في الوقت المناسب وقبل انسحاب قوة تثبيت الاستقرار عددا من وظائف اللجنة العسكرية المشتركة. |
In addition, the Division supports the Special Representative's strategies and mechanisms with the Joint Military Commission. | UN | وعلاوة على ذلك، تدعم الشعبة استراتيجيات الممثل الخاص وآلياته من خلال اللجنة العسكرية المشتركة. |
The Military Commission is expected to remain in session until the completion of the process of resettlement of ex-combatants. | UN | وينتظر من اللجنة العسكرية أن تواصل العمل لحين انتهاء عملية إعادة توطين المحاربين السابقين. |
The Joint Military Commission has been co-located with MONUC in Kinshasa and is now working in close cooperation with it. | UN | ونقلت اللجنة العسكرية المشتركة بحيث أصبحت تقيم مع البعثة في كينشاسا وتعمل الآن بالتعاون الوثيق معها. |
Co-location of the Joint Military Commission with MONUC | UN | الموقع المشترك للجنة العسكرية المشتركة والبعثة |
At a recent meeting of the Joint Military Commission, therefore, to reflect the importance of the demining issue, SFOR defined a reasonable rate of demining activity to be undertaken by the parties. | UN | ولهذا قامت قوة تثبيت الاستقرار، لتأكيد أهمية مسألة إزالة اﻷلغام، في اجتماع عقد حديثا للجنة العسكرية المشتركة، بتحديد معدل معقول لنشاط إزالة اﻷلغام الذي يتعين أن تقوم به اﻷطراف. |
As of 21 October 2005, President Bush had designated 17 detainees eligible for trial by a Military Commission. | UN | وحتى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005، حدد الرئيس بوش 17 محتجزاً يمكن تقديمهم للمحاكمة أمام لجنة عسكرية. |
Out of a total of more than 500 detainees presently held at Guantánamo Bay, fewer than 10 have so far been referred to a Military Commission. | UN | وهنالك أقل من 10 محتجزين أُحيلوا حتى الآن إلى لجنة عسكرية من بين أكثر من 500 من المحتجزين في خليج غوانتانامو حالياً. |
This information, which is being verified by MONUC and the Joint Military Commission, is the first indication of withdrawals by Angola. | UN | وتعد هذه المعلومات التي تقوم البعثة واللجنة العسكرية المشتركة بالتحقق منها، أول مؤشر لعملية انسحاب تقوم بها أنغولا. |
4. Co-location of MONUC and the Joint Military Commission (JMC) | UN | 4 - المقر المشترك لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية واللجنة العسكرية المشتركة |
5. The Joint Military Commission and its supporting structure of military commissions are operating effectively. | UN | ٥ - وتعمل اللجنة العسكرية المشتركة وهيكلها الداعم المتمثل في اللجان العسكرية بفعالية. |
49. The Joint Military Commission established pursuant to the Lusaka Ceasefire Agreement clearly has a central role to play in the peace process. | UN | ٤٩ - ومن الواضح أن للبعثة العسكرية المشتركة، المنشأة عملا باتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار، دور أساسي تقوم به في عملية السلام. |