"military elements" - Translation from English to Arabic

    • العناصر العسكرية
        
    • عناصر عسكرية
        
    • والعناصر العسكرية
        
    • بعناصر عسكرية
        
    • العناصر المسلحة
        
    • للعناصر العسكرية
        
    • عناصرها العسكرية
        
    Briefings to the Security Council on the military elements of technical assessment reports of six peacekeeping missions UN تقديم إحاطات إلى مجلس الأمن بشأن العناصر العسكرية في تقارير التقييم التقني لست من بعثات حفظ السلام
    :: Briefings to the Security Council on the military elements of technical assessment reports of six peacekeeping missions UN :: تقديم إحاطات إلى مجلس الأمن عن العناصر العسكرية لتقارير التقييم التقني الخاصة بـ 6 بعثات لحفظ السلام
    Information gathered by a MINURCAT fact-finding team suggests that the attackers may have been military elements. UN وتفيد المعلومات التي جمعها فريق لتقصي الحقائق تابع لبعثة الأمم المتحدة بأن المهاجمين ربما كانوا من العناصر العسكرية.
    From an operational perspective, INTERFET is confident that its mission will be unaffected by the planned withdrawal of certain military elements. UN ولدى القوة الدولية الثقة، من المنظور التنفيذي، أن مهمتها لن تتأثر بالانسحاب المخطط الذي ستقوم به عناصر عسكرية معينة.
    Those violations were related mainly to the incursion of military elements, including some equipment, into the buffer strip. UN وارتبطت تلك الانتهاكات أساسا بتوغل عناصر عسكرية وبعض المعدات إلى الشريط العازل.
    Joint patrols with Ivorian civilian police and military elements had not resumed during the period under review because of tense relations between UNOCI and the Defence and Security Forces in this region. UN لم تستأنف الدوريات المشتركة مع الشرطة المدنية والعناصر العسكرية الإيفوارية خلال الفترة قيد الاستعراض بسبب توتر العلاقات بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوات الدفاع والأمن في هذه المنطقة.
    Briefings to the Security Council on the military elements of technical assessment reports of peacekeeping operations UN إحاطات إلى مجلس الأمن عن العناصر العسكرية في تقارير التقييم التقني لعمليات حفظ السلام
    Composition and strength of the military elements of the United Nations Mission of Observers in UN تكوين وقوام العناصر العسكرية في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا
    Annex Composition and strength of the military elements of the UN تكوين وقوام العناصر العسكرية في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا
    The arms were to be provided to ICU military elements operating in the Kismaayo and Baidoa areas. UN وكان يتعين تقديم الأسلحة إلى العناصر العسكرية التابعة لاتحاد المحاكم الإسلامية العاملة في منطقتي كيسمايو وبيدوا.
    The prosecution of economic actors collaborating with military elements in fraudulent transactions is equally rare. UN وقلما يُقاضى كذلك أصحاب المشاريع الاقتصادية الذين يتعاونون مع العناصر العسكرية في معاملات مشبوهة.
    The Council further demands the immediate withdrawal of all military elements from Abyei. UN ويطالب المجلس كذلك بالانسحاب الفوري لجميع العناصر العسكرية من أبييه.
    The Council further demands the immediate withdrawal of all military elements from Abyei. UN ويطالب المجلس كذلك بالانسحاب الفوري لجميع العناصر العسكرية من أبيي.
    A Theatre Force Commander commands the military elements of the forces under his authority. UN ويتولى قائد قوة مسرح العمليات قيادة العناصر العسكرية للقوات الخاضعة ﻹمرته.
    Alarmed at extremist Bosnian Croat military elements for their aggressive acts against the Republic of Bosnia and Herzegovina, UN وإذ يثير جزعها ما تقوم به العناصر العسكرية الكرواتية البوسنية المتطرفة من أعمال عدوانية في جمهورية البوسنة والهرسك،
    At the time of publication, United Nations military elements were present only in Abéché and N'Djamena. UN ووقت نشر هذا التقرير، لا توجد عناصر عسكرية تابعة للأمم المتحدة إلا في أبيشي ونجامينا.
    Military criminal courts were established under the extraordinary circumstances by presidential ordinance in 1991, for trials of cases which have military elements. UN وقد أنشئت في ظل الظروف الاستثنائية محاكم جنائية عسكرية بناء على قرار رئاسي في ١٩٩١، وذلك لاجراء المحاكمة في القضايا التي تشمل عناصر عسكرية.
    (b) The disruption of a scheduled trial at Phnom Penh Municipal Court by armed military elements on 7 July 1994; UN )ب( قيام عناصر عسكرية مسلحة بعرقلة محاكمة مقررة في المحكمة البلدية لبنوم بنــه، فــي ٧ تموز/ يوليه ١٩٩٤؛
    Advice and information sharing with other departments, United Nations and non-United Nations agencies, Member States, military elements of regional organizations on the utilization of military capability UN تبادل النصيحة والمعلومات مع إدارات أخرى ووكالات الأمم المتحدة ووكالات غير تابعة للأمم المتحدة، والدول الأعضاء، والعناصر العسكرية في المنظمات الإقليمية بشأن استخدام القدرة العسكرية
    Daily liaison with FANCI and the military elements of the Forces Nouvelles in order to promote the re-establishment of trust between all the Ivorian forces UN :: إجراء اتصالات يومية مع القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والعناصر العسكرية التابعة للقوات الجديدة، من أجل العمل على إعادة بناء الثقة بين جميع القوى الإيفوارية
    The Multinational Force leaves Bunia and is replaced by the military elements of MONUC under the name Ituri Brigade. UN مغادرة القوى المتعددة الجنسيات لبونيا، واستبدالها بعناصر عسكرية تابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، تحت اسم لواء إيتوري.
    Camps must be located away from borders, and military elements must be disarmed and separated from the general refugee population. UN فالمخيمات يجب أن تقام بعيدا عن الحدود، ويجب تجريد العناصر المسلحة من السلاح وفصلهم عن سكان المخيم عموما.
    This would allow for the rapid scaling down of the few remaining military elements of MONUC. UN وهو ما سيتيح إجراء تقليص سريع للعناصر العسكرية القليلة المتبقية من البعثة.
    We are not in favour of an early withdrawal or downsizing of the mission's police or military elements. UN ونحن لا نؤيد الانسحاب المبكر أو تقليص حجم شرطة البعثة أو عناصرها العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more