"military observer team" - Translation from English to Arabic

    • لأفرقة المراقبين العسكريين
        
    • أفرقة المراقبين العسكريين
        
    • فريق المراقبين العسكريين
        
    • فريق من المراقبين العسكريين
        
    military observer team sites maintained UN مواقع لأفرقة المراقبين العسكريين جرت صيانتها
    9 military observer team sites and 4 United Nations premises, including headquarters, the Communication and Training Centre, the Logistics Base and the Tindouf Liaison Office UN 9 مواقع لأفرقة المراقبين العسكريين و 4 مباني للأمم المتحدة، بما في ذلك المقر ومركز الاتصالات والتدريب وقاعدة اللوجستيات ومكتب الاتصال في تندوف
    The Mission currently operates in 12 locations, including Laayoune, where the Mission headquarters is located, Tindouf and Dakhla, and has nine military observer team sites throughout the Mission area. UN وتعمل البعثة في 12 موقعا، تشمل العيون، حيث يقع مقر البعثة، وتندوف والداخله، وتسعة مواقع لأفرقة المراقبين العسكريين في أنحاء منطقة البعثة.
    The delay in installation of 4 units was due to the prioritized requirement for the security installations at the military observer team sites. UN يعزى التأخير في تركيب 4 وحدات إلى إيلاء أولوية للاحتياجات المتعلقة بالمنشآت الأمنية في مواقع أفرقة المراقبين العسكريين.
    The lower output resulted from the reduced utilization of fixed-wing aircraft owing to inclement weather conditions, a reduction in the number of military observer team sites and a reduction in the number of regional and interregional cargo flights UN يعود انخفاض الناتج إلى الاستخدام المنخفض للطائرات الثابتة الجناحين بسبب سوء الأحوال الجوية، وتقليص عدد مواقع أفرقة المراقبين العسكريين وخفض عدد رحلات الشحن الجوي الإقليمية وفيما
    In another incident, demonstrators attacked the office of the ONUCI military observer team and burned some windows and doors. UN وفي حادث آخر، هاجم المتظاهرون مكتب فريق المراقبين العسكريين التابع لعملية الأمم المتحدة وأحرقوا بعض النوافذ والأبواب.
    Depending on the security situation, a military observer team would be deployed in Cibitoke Province to monitor the cross-border movement of armed groups. UN وتبعا للحالة الأمنية السائدة، سيُنشر فريق من المراقبين العسكريين في مقاطعة سيبيتوك لرصد تحركات الجماعات المسلحة عبر الحدود.
    The Mission provides administrative, logistical and security support to its substantive civilian, military and United Nations police personnel, deployed both at headquarters locations and in the nine military observer team sites throughout the Mission area. UN وتقدم البعثة الدعم الإداري واللوجستي والأمني إلى أفرادها الفنيين المدنيين والعسكريين وموظفي شرطة الأمم المتحدة، المنتشرين في كل من مواقع المقر وفي التسعة مواقع لأفرقة المراقبين العسكريين في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    The Mission provides administrative, logistical and technical support to its substantive civilian, military and civilian police personnel, deployed both at headquarters locations as well as in nine military observer team sites throughout the Mission area. UN وتقدم البعثة الدعم الإداري واللوجيستي والتقني للأفراد المدنيين الفنيين والعسكريين وأفراد الشرطة المدنية التابعين لها المتمركزين في مواقع المقر وكذلك في 9 مواقع لأفرقة المراقبين العسكريين في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    24-hour security to Mission premises, installations/facilities, 11 United Nations military observer team sites, 10 civilian police team sites and VIP protection UN ومنشآتها/مرافقها و 11 موقعا لأفرقة المراقبين العسكريين و 10 مواقع لأفرقة الشرطة المدنية وتوفير الحماية لكبار المسؤولين.
    The closure of the two sector headquarters will enable MINURSO to increase the number of military observers deployed to the nine military observer team sites. UN وسيمكِّن إغلاقُ المقرين القطاعيين البعثةَ من زيادة عدد المراقبين العسكريين المنتشرين في المواقع التسعة لأفرقة المراقبين العسكريين.
    The closure of the two sector headquarters will enable MINURSO to increase the number of military observers deployed to the nine military observer team sites. UN وسيمكن إغلاق المقرين القطاعيين البعثة من زيادة عدد المراقبين العسكريين الموفدين إلى المواقع التسعة لأفرقة المراقبين العسكريين.
    The Mission provides administrative, logistical and security support to its substantive civilian, military and United Nations civilian police personnel, deployed both at headquarters locations as well as in nine military observer team sites throughout the Mission area. UN وتقدم البعثة الدعم الإداري واللوجستي والأمني للأفراد المدنيين الفنيين والعسكريين وأفراد الشرطة المدنية التابعين للأمم المتحدة المتمركزين في مواقع المقر وكذلك في 9 مواقع لأفرقة المراقبين العسكريين في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    The Mission provides administrative, logistical and security support to its substantive civilian, military and United Nations police personnel, deployed both at the headquarters location and in nine military observer team sites throughout the Mission area. UN وتقدم البعثة الدعم الإداري واللوجستي والأمني إلى أفرادها الفنيين المدنيين والعسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة، المنتشرين في موقع المقر وفي المواقع التسعة لأفرقة المراقبين العسكريين في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    This drawdown of troops will result in the downsizing of the support component; however, continued support to the subsector will be required for military observer team sites and substantive field offices. UN وسينتج عن هذا التقليص في عدد الأفراد تقليص في حجم عنصر الدعم. بيد أن الحاجة ستظل قائمة إلى دعم متصل لمواقع أفرقة المراقبين العسكريين والمكاتب الفنية الميدانية.
    15. The lack of suitable vendors on the local market led to long delays in the procurement process, affecting the implementation of planned projects, especially at the military observer team sites and the Tindouf Liaison Office. UN 15 - وأدى عدم وجود بائعين ملائمين في السوق المحلية إلى فترات تأخير طويلة في عملية الشراء، مما أثر على تنفيذ المشاريع المقررة، ولا سيما في مواقع أفرقة المراقبين العسكريين ومكتب الاتصال في تندوف.
    38. Operational maps. Additional provision of $9,800 is made for operational maps for military observer team sites, demobilization centres, border crossings and safe havens. UN ٣٨ - خرائط العمليات - يرصد اعتماد إضافي قدره ٨٠٠ ٩ دولار لخرائط العمليات لمواقع أفرقة المراقبين العسكريين ومراكز التسريح، والمعابر الحدودية، والمناطق اﻵمنة.
    Achieved in the 72 military observer team deployment sites and in most of the main localities in the 11 provinces of the Democratic Republic of the Congo (3.4 million internally displaced persons, 380,000 refugees and 17 million food-deficient persons). UN تحقق في مواقع نشر أفرقة المراقبين العسكريين الـ 72 وفي معظم البلدات الرئيسية في مقاطعات جمهورية الكونغو الديمقراطية الـ 11 (3.4 مليون من المشردين داخليا، و 000 380 من اللاجئين و 17 مليون من السكان الذين يعانون من سوء التغذية).
    military observer team Leader - Chairperson Two Representatives from each Party - Members UN ' 1` قائد فريق المراقبين العسكريين رئيسا
    Source: UNOCI military observer team, Gagnoa. UN المصدر: فريق المراقبين العسكريين التابعين لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، غاغنوا.
    The Bosnian Croat Army was informed by the military observer team that the flight was not approved and that the inspection did not imply approval of the flight. UN وأبلغ فريق المراقبين العسكريين التابع لﻷمم المتحدة الجيش الكرواتي البوسني بعدم الموافقة على هذه الرحلة وبأن التفتيش لا يعني الموافقة على تلك الرحلة.
    Following the establishment of the Cessation of Hostilities Agreement, each military observer team monitoring the zones of separation and the cease-fire lines requires a set of binoculars and night vision binoculars effectively to monitor and determine cease-fire violations throughout the conflict area. UN ١١٧ - بعد إقرار اتفاق وقف اﻷعمال الحربية، يلزم لكل فريق من المراقبين العسكريين الذين يقومون برصد مناطق الفصل بين القوات وخطوط وقف إطلاق النار مجموعة من المناظير ومناظير الرؤية الليلية للقيام بأعمال المراقبة بفعالية وتحديد انتهاكات وقف إطلاق النار في جميع أنحاء منطقة النزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more