"military penal" - Translation from English to Arabic

    • العقوبات العسكري
        
    • الجنائي العسكري
        
    • العقوبات العسكرية
        
    • الجنائية العسكرية
        
    • الجزائي العسكري
        
    • القضائي العسكري
        
    • العقوبات وأصول
        
    Torture has also been criminalized under article 49 of the Military Penal Code. UN كما تم تجريم التعذيب بموجب المادة 49 من قانون العقوبات العسكري.
    Article 42 of the Military Penal Code provides equal penalties for those who commit war crimes and those who incite or are accessory to the commission of such crimes. UN كما ساوى قانون العقوبات العسكري في المادة 42 منه في العقوبات بين من يرتكبون جرائم الحرب ومن يحرضون على ارتكابها أو يشاركون في ارتكاب هذه الجرائم.
    Failing to do so is considered as unlawful absence and entails criminal liability under article 63 of the Military Penal Code. UN ويعتبر عدم قيامهم بذلك تغيّباً غير مشروع تترتب عليه مسؤولية جنائية بموجب المادة 63 من قانون العقوبات العسكري.
    The illegal possession of war weapons is punishable under the Military Penal Code. UN ويعاقب على حيازة الأسلحة الحربية بموجب القانون الجنائي العسكري.
    They include courts martial and military courts regulated by the Military Penal Code. UN وتضم المحاكم العرفية والهيئات القضائية العسكرية التي ينظمها القانون الجنائي العسكري.
    The Military Penal Code of 1998 contains provisions on war crimes. UN ويتضمن قانون العقوبات العسكرية لعام 1998 أحكاماً بشأن جرائم الحرب.
    Where military tribunals are responsible for a case, the rules of competence established in the Law on Military Penal Procedures shall apply. UN وعندما تكون المحاكم العسكرية هي المختصة تسري قواعد الاختصاص المنصوص عليها في قانون الإجراءات الجنائية العسكرية.
    Finally, the offence of desertion is punished by article 66 of the Military Penal Code. UN وأخيراً، تُعاقَب جريمة الهروب من الخدمة العسكرية بالمادة 66 من قانون العقوبات العسكري.
    The Committee underlines that the Military Penal jurisdiction is not competent to conduct related investigations. UN وتشدد اللجنة على أن قانون العقوبات العسكري ليس مختصاً بإجراء التحقيقات ذات الصلة.
    Since 2008, Parliament has discussed the amendments to the criminal code and the Military Penal code. UN ومنذ 2008، ظل البرلمان يناقش التعديلات المقترح إدخالها على القانون الجنائي وقانون العقوبات العسكري.
    Thus, a number of provisions of the 1941 wartime Military Penal Code retained the death penalty. UN ومن ثم أبقى عدد من أحكام قانون العقوبات العسكري الخاص بأوقات الحرب لعام ١٤٩١ على عقوبة اﻹعدام.
    In Switzerland, the death penalty had been struck from the regular penal code in 1942, and from the Military Penal code in 1992. UN وقد ألغت سويسرا عقوبة اﻹعدام من قانون العقوبات في عام ١٩٤٢، ومن قانون العقوبات العسكري في عام ١٩٩٢.
    The present Government has declared its intention of pressing for the reform of the Military Penal Code to conform with international instruments. UN وأبدت الحكومة الحالية عزمها على إصلاح قانون العقوبات العسكري وجعله يتفق والصكوك الدولية.
    It also expressed concern that the Military Penal code does not expressly exclude sexual offences from the jurisdiction of the military courts. UN كما أعربت عن قلقها من أن قانون العقوبات العسكري لا يستثني صراحة الجرائم الجنسية من ولاية المحاكم العسكرية.
    The statute ratifying that Protocol eliminated all references to the death penalty from the Military Penal Code. UN وأسقط القانون الذي تم به التصديق على ذلك البروتوكول كل إشارة إلى عقوبة الإعدام في القانون الجنائي العسكري.
    The 1970 Military Penal Code is applied by the ordinary courts. UN وتطبق المحاكم العامة القانون الجنائي العسكري لعام 1970.
    181. The High Commissioner takes note of the submission to Congress of the draft legislation on the reform of the Military Penal Code. UN ١٨١- وتحيط المفوضة السامية علما بمشروع التشريع الذي قدم إلى الكونغرس بشأن إصلاح القانون الجنائي العسكري.
    2. In the prosecution of the authors of infractions of the Military Penal code, where such infractions are committed with the participation of civilians; UN 2 - محاكمة مرتكبي مخالفات القانون الجنائي العسكري عندما يكون المدنيون ضالعين في ارتكابها؛
    Another UNDP project enabled 70 military command staff to receive training on the Military Penal codes. UN وساهم مشروع آخر نفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تلقي 70 قائدا عسكريا التدريب في مجال قوانين العقوبات العسكرية.
    The new article 139 of the Military Penal Code states that UN وتنص المادة 139 الجديدة من قانون العقوبات العسكرية على ما يلي:
    Specifically, the Government had urged approval of the new Code of Military Penal Justice, the provisions of which reflected constitutional principles in force since 1991. UN وعلى وجه الخصوص، خصت الحكومة على الموافقة على قانون العدالة الجنائية العسكرية الجديد، الذي تُمثِّل أحكامه المبادئ الدستورية السارية منذ عام 1991.
    Switzerland: Recognized in the Military Penal Code. UN سويسرا: الاستنكاف الضميري معترف به في القانون الجزائي العسكري.
    The Code of Military Justice and the Military Penal Code entered into force on 25 March 2003. UN ودخل القانون القضائي العسكري الجديد والقانون الجنائي العسكري حيز النفاذ في 25 آذار/مارس 2003.
    Article 69 of the Military Penal and Criminal Procedure Code provides that a trial is to be conducted in accordance with procedures established for similar offences in the ordinary law; UN فقد نصت المادة 69 من قانون العقوبات وأصول المحاكمات العسكرية على أن تجري المحاكمة وفقاً للأصول المنصوص عليها في القانون العام للقضايا الجنائية إذا كانت الجريمة جناية، وللقضايا الجنحية إذا كانت الجريمة جنحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more