"military units" - Translation from English to Arabic

    • الوحدات العسكرية
        
    • وحدات عسكرية
        
    • للوحدات العسكرية
        
    • وحدة عسكرية
        
    • والوحدات العسكرية
        
    • بالوحدات العسكرية
        
    • وحدات الجيش
        
    • بوحدات عسكرية
        
    • وحداتها العسكرية
        
    • ووحدات عسكرية
        
    • القطعات العسكرية
        
    • التشكيلات العسكرية
        
    • وحداته العسكرية
        
    • كوحدات عسكرية
        
    Daily monitoring of and support to all military units UN القيام بمهام الرصد اليومي لجميع الوحدات العسكرية ودعمها
    33 officers from various military units at state level UN 33 من ضابط من مختلف الوحدات العسكرية بالولاية.
    Command of military units involved in repression of demonstrations UN قائد الوحدات العسكرية التي شاركت في قمع المظاهرات
    Command of military units involved in repression of demonstrations. UN تولى قيادة وحدات عسكرية شاركت في قمع التظاهرات.
    :: Rations management system to facilitate the effective management of rations provision to formed military units in field missions UN :: نظام إدارة حصص الإعاشة لتسهيل الإدارة الفعالة لتوفير حصص الإعاشة للوحدات العسكرية المشكّلة في البعثات الميدانية
    Command of military units involved in repression of demonstrations UN قائد الوحدات العسكرية التي شاركت في قمع المظاهرات
    Command of military units involved in repression of demonstrations UN قائد الوحدات العسكرية التي شاركت في قمع التظاهرات
    Meetings with military units to provide support to the national reconciliation commission of defence and security forces UN :: عقد اجتماعات مع الوحدات العسكرية لتقديم الدعم للجنة المصالحة الوطنية التابعة لقوات الدفاع والأمن
    Daily monitoring of and support to all military units UN رصد جميع الوحدات العسكرية وتقديم الدعم إليها يوميا
    :: Daily monitoring of and support to all military units UN :: القيام بمهام الرصد اليومي لجميع الوحدات العسكرية ودعمها
    Georgia categorically demands from the Russian Federation immediate withdrawal of the illegally introduced military units from the territory of Georgia. UN وتطالب جورجيا بقوة الاتحاد الروسي بأن يسحب فورا من إقليم جورجيا الوحدات العسكرية التي أدخلت بطريقة غير قانونية.
    In addition, domestic communications links will be established for all stand-alone military units. UN وعلاوة على ذلك، سيتم إنشاء خطوط اتصالات داخلية بالنسبة لجميع الوحدات العسكرية القائمة بذاتها.
    In addition, the Communications and Information Technology Services is expected to setup and support information and communication technology systems for all military units. UN وفضلا عن ذلك، يتوقع أن تقوم دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بتركيب أنظمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لجميع الوحدات العسكرية وأن تتولى دعمها.
    Development of a rations management system to facilitate the effective management of rations provision to formed military units and pilot implementation in 2 selected field operations UN وضع نظام لإدارة حصص الإعاشة لتيسير الإدارة الفعالة لتوفير الحصص الغذائية إلى الوحدات العسكرية المشكلة وتنفيذه على سبيل التجربة في عمليتين ميدانيتين مختارتين
    The killings were committed around the country and by a large number of military units. UN فقد ارتُكبت أعمال القتل تلك في مختلف أنحاء البلد وعلى يد عدد كبير من الوحدات العسكرية.
    The savings in fuel were attributed primarily to the repatriation of the military units once the drawdown plan was confirmed. UN تُعزى الوفورات في الوقود أساسا إلى إعادة الوحدات العسكرية إلى الوطن بعدما تم تأكيد خطة الخفض التدريجي.
    Command of military units involved in repression of demonstrations. UN تولى قيادة وحدات عسكرية شاركت في قمع التظاهرات.
    military units soon came to enforce the emergency situation in the area, including the town of Gllogovc. UN وسرعان ما جاءت وحدات عسكرية لتعزيز حالة الطوارئ في المنطقة بما في ذلك بلدة غلوغفك.
    The lower output was attributable to the delayed deployment of 3 military units UN ويُعزى انخفاض هذا الناتج إلى تأخر نشر 3 وحدات عسكرية
    Rations management system to facilitate the effective management of rations provision to formed military units in field missions UN نظام إدارة حصص الإعاشة لتسهيل الإدارة الفعالة لتوفير حصص الإعاشة للوحدات العسكرية المشكلة في البعثات الميدانية
    127 inspections were carried out, which included 26 military units and 6 formed police units. 100 verification reports were submitted UN أجريت 127 عملية تفتيش شملت 26 وحدة عسكرية وستة وحدات شرطة مشكلة. وقُدِّم 100 تقرير تحقق
    The Commission also has information about some camp commanders and military units in the areas and individual violators. UN وحصلت اللجنة أيضا على معلومات حول قادة بعض المعسكرات والوحدات العسكرية في المناطق واﻷشخاص المرتكبين للانتهاكات.
    Policy for operational readiness tests for military units UN وضع سياسات خاصة بالوحدات العسكرية في مجال الاختبارات المتعلقة بالتأهب للعمليات
    They had been abducted and taken to military units to service 10 to 30 soldiers every day, facing severe beatings if they refused, resisted or tried to escape. UN فقد كانت النساء يُختطفن ويُقتَدن إلى وحدات الجيش لخدمة عشرة إلى ثلاثين جنديا في اليوم وكن يتعرضن لضرب مبرح في حالة امتناعهن أو مقاومتهن أو محاولتهن الهرب.
    As the Security Council itself could determine, UNITA continues to maintain active military units with sophisticated weaponry. UN إن اتحاد يونيتا لا يزال يحتفظ بوحدات عسكرية عاملة مزودة بأسلحة متطورة، وبوسع مجلس اﻷمن أن يتيقن من ذلك بنفسه.
    Besides developing its own military units for participation in peacekeeping operations, Croatia was also open to joint participation in such operations with other States. UN وإلى جانب ذلك تقوم كرواتيا بتطوير وحداتها العسكرية للمشاركة في عمليات حفظ السلام، كما أنها مستعدة للاشتراك مع دول أخرى في هذه العمليات.
    Eighty armed cars and military units had invaded Nablus, injuring a number of Palestinians and leading to the imprisonment of many others, and in parts of the northern and eastern Gaza Strip more than 300 shells were falling every day. UN فقد غزت مدينةَ نابلس ثمانون سيارة مدرعة ووحدات عسكرية أخرى، وألحقت إصابات بعدد من الفلسطينيين وأدت إلى سَجن كثيرين آخرين. وفي شمال وشرق قطاع غزة تَسقُطُ أكثر من 300 قذيفة كل يوم.
    4. On 6 January 1997 Turkish military units that had penetrated inside Iraqi territory began to withdraw from the border strip in the area between Ufkuzi and a point to the north-east of Bahnunah and were redeployed 1 to 2 kilometres inside Iraqi territory. They completed their withdrawal on 7 January 1997. UN ٤ - بتاريخ ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، بدأت القطعات العسكرية التركية المتوغلة داخل اﻷراضي العراقية بالانسحاب إلى منطقة الشريط الحدودي في المنطقة المحصورة من افكوزي وحتى شمال شرق بهنونة وأعادت تمركزها بعمق ١-٢ كم داخل اﻷراضي العراقية وأنجزت انسحابها بتاريخ ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    21. The MINURSO formed military units had deployed the remainder of their personnel and equipment. UN ٢١ - ونشرت التشكيلات العسكرية للبعثة ما تبقى لديها من أفراد ومعدات.
    Despite preventative actions, and calls for restraint from the Georgian government and the international community, the Russian Federation continued to move military units into Georgia to prepare for an escalation of the situation and large-scale war. UN وعلى الرغم من الإجراءات الوقائية، والدعوات إلى ضبط النفس من جانب الحكومة الجورجية والمجتمع الدولي، واصل الاتحاد الروسي نقل وحداته العسكرية إلى داخل جورجيا للتحضير لتصعيد الوضع والقيام بحرب واسعة النطاق.
    The UTO personnel will be assembled as organized military units and will be subordinated to the appropriate Tajik chain of command within one month of assembly. UN وسيتم تجميع هؤلاء اﻷفراد كوحدات عسكرية منظمة وإلحاقهم بالرتب الملائمة في سلسلة القيادة الطاجيكية في غضون شهر من تجميعهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more