In South Sudan, more than 1 million people were driven from their homes during the first months of violence. | UN | وفي جنوب السودان، اضطر أكثر من مليون شخص للنـزوح من ديارهم خلال الأشهر الأولى من أعمال العنف. |
Thanks to effective risk management by national authorities, more than a million people were evacuated from affected areas. | UN | وبفضل إدارة السلطات الوطنية لتلك المخاطر بفعالية، تسنىَّ إجلاء أكثر من مليون شخص من المناطق المتضررة. |
At that time, nearly 84 million people were being added to the world's population annually. | UN | وفي ذاك الوقت، كانت زيادة عدد سكان العالم تبلغ ما يناهز 84 مليون شخص سنويا. |
Over 1.8 million people were affected, and 486 people were killed. | UN | ولحقت أضرار بأكثر من 1.8 مليون نسمة وقُتل 486 شخصا. |
Over 4 million people were displaced and over 1 million homes were damaged, half of them destroyed. | UN | وتشرد أكثر من 4 ملايين شخص ولحقت أضرار بأكثر من مليون منزل، وقد دمر نصفها. |
The situation was still particularly difficult in the east of the country, where 4 million people were displaced. | UN | وفي شرق البلد، حيث توجد أربعة ملايين نسمة من النازحين، لا تزال الأوضاع متّسمة بصعوبة خاصة. |
More than 1 million people were forced to leave their property. | UN | وقد شُرد ما يزيد على مليون شخص وجردوا من ممتلكاتهم. |
The Council noted with concern that half a million internally displaced persons and several million people were facing serious drought in both countries. | UN | ولاحظ المجلس مع القلق أن نصف مليون شخص من المشردين داخليا وعدة ملايين آخرين يواجهون جفافا خطيرا في كل من البلدين. |
Fifty years ago, about 50 million people were affected a year by disasters, compared to some 256 million in 2000. | UN | فقبل خمسين عاماً كان نحو 50 مليون شخص يتأثرون بالكوارث سنوياً، مقابل نحو 256 مليوناً في عام 2000. |
Tomorrow will be the sixty-second anniversary of the liberation of Auschwitz, a Nazi death camp where over 1 million people were murdered. | UN | سيصادف يوم غد الذكرى السنوية الحادية والستين لتحرير معسكر أوشفيتز، وهو معسكر نازي للموت قتل فيه أكثر من مليون شخص. |
Approximately 2.4 million people were severely affected and official figures put the number of dead and missing at nearly 40,000. | UN | وتكبد حوالي 2.4 مليون شخص أضرارا جسيمة، وبلغ عدد القتلى والمفقودين حسب الأرقام الرسمية قرابة 000 40 شخص. |
For 30 seconds, 20 million people were listening to my music. | Open Subtitles | لـ30 ثانية ، 20 مليون شخص كان يستمع إلى موسيقاي. |
Another 15 million people were displaced by natural disasters. | UN | وشُرّد 15 مليون شخص آخرين من جراء الكوارث الطبيعية. |
In 2008, almost 45 million people were directly engaged in the sector. | UN | وفي عام 2008، ناهز عدد العاملين مباشرة في هذا القطاع 45 مليون شخص. |
In this year's unprecedented floods, two thirds of our country was completely inundated and nearly 31 million people were affected. | UN | وفي فيضانات هذا العام التي لم يسبق لها مثيل غطـت المياه ثلثـي بلدنا وتضرر ما يقرب من ٣١ مليون نسمة. |
At least 800 million people were going to sleep hungry every night. | UN | وكان 800 مليون نسمة على الأقل ينامون كل ليلة وهم جياع. |
According to the Government, over 220,000 people were killed, another 300,000 were injured and over 1.5 million people were displaced. | UN | ووفقا لما ذكرته الحكومة، لقي 000 220 نسمة مصرعهم، وأصيب 000 300 نسمة آخرون بجروح وتشرد أكثر من 1.5 مليون نسمة. |
The country was recovering from a famine in which 4 million people were food insecure in 2011. | UN | فقد أخذ البلد يتعافى من مجاعة عانى فيها 4 ملايين شخص من انعدام الأمن الغذائي. |
Among the many countries that suffered from floods was Pakistan, where approximately 5 million people were affected. | UN | ومن بين البلدان العديدة التي عانت من الفيضانات باكستان حيث تضرر قرابة 5 ملايين شخص. |
In 2002, approximately 5 million people were newly infected with the virus. | UN | وفي عام 2002، ازداد عدد المصابين بالفيروس بنحو 5 ملايين شخص. |
The Jewish people carry the burden of centuries of exile and persecution and fresh memories of knowing that 6 million people were killed simply because of who they are. | UN | والشعب اليهودي يحمل أعباء قرون من النفي والاضطهاد والذكريات الحية بأن ستة ملايين نسمة لقوا مصرعهم لمجرد هويتهم. |
Nearly 2.9 million people were registered, according to the Office of the High Commissioner for Human Rights, citing a report published by the Independent Electoral Commission. | UN | وتم تسجيل 2.9 مليون فرد تقريبا، حسبما صرحت به مفوضية حقوق الإنسان بالاستناد إلى تقرير نشرته اللجنة الانتخابية المستقلة. |
On average, well over 200 million people were hit by natural disasters every year. | UN | والكوارث الطبيعية تصيب، في المتوسط، ما يزيد كثيرا عن 200 مليون من البشر في كل عام. |
WFP noted that three and a half million people were facing food insecurity. | UN | ولاحظ برنامج الأغذية العالمي وجود ثلاثة ملايين ونصف مليون من السكان يعانون من انعدام الأمن الغذائي. |