"million people were" - Traduction Anglais en Arabe

    • مليون شخص
        
    • مليون نسمة
        
    • ملايين شخص
        
    • ملايين نسمة
        
    • مليون فرد
        
    • مليون من البشر
        
    • مليون من السكان
        
    In South Sudan, more than 1 million people were driven from their homes during the first months of violence. UN وفي جنوب السودان، اضطر أكثر من مليون شخص للنـزوح من ديارهم خلال الأشهر الأولى من أعمال العنف.
    Thanks to effective risk management by national authorities, more than a million people were evacuated from affected areas. UN وبفضل إدارة السلطات الوطنية لتلك المخاطر بفعالية، تسنىَّ إجلاء أكثر من مليون شخص من المناطق المتضررة.
    At that time, nearly 84 million people were being added to the world's population annually. UN وفي ذاك الوقت، كانت زيادة عدد سكان العالم تبلغ ما يناهز 84 مليون شخص سنويا.
    Over 1.8 million people were affected, and 486 people were killed. UN ولحقت أضرار بأكثر من 1.8 مليون نسمة وقُتل 486 شخصا.
    Over 4 million people were displaced and over 1 million homes were damaged, half of them destroyed. UN وتشرد أكثر من 4 ملايين شخص ولحقت أضرار بأكثر من مليون منزل، وقد دمر نصفها.
    The situation was still particularly difficult in the east of the country, where 4 million people were displaced. UN وفي شرق البلد، حيث توجد أربعة ملايين نسمة من النازحين، لا تزال الأوضاع متّسمة بصعوبة خاصة.
    More than 1 million people were forced to leave their property. UN وقد شُرد ما يزيد على مليون شخص وجردوا من ممتلكاتهم.
    The Council noted with concern that half a million internally displaced persons and several million people were facing serious drought in both countries. UN ولاحظ المجلس مع القلق أن نصف مليون شخص من المشردين داخليا وعدة ملايين آخرين يواجهون جفافا خطيرا في كل من البلدين.
    Fifty years ago, about 50 million people were affected a year by disasters, compared to some 256 million in 2000. UN فقبل خمسين عاماً كان نحو 50 مليون شخص يتأثرون بالكوارث سنوياً، مقابل نحو 256 مليوناً في عام 2000.
    Tomorrow will be the sixty-second anniversary of the liberation of Auschwitz, a Nazi death camp where over 1 million people were murdered. UN سيصادف يوم غد الذكرى السنوية الحادية والستين لتحرير معسكر أوشفيتز، وهو معسكر نازي للموت قتل فيه أكثر من مليون شخص.
    Approximately 2.4 million people were severely affected and official figures put the number of dead and missing at nearly 40,000. UN وتكبد حوالي 2.4 مليون شخص أضرارا جسيمة، وبلغ عدد القتلى والمفقودين حسب الأرقام الرسمية قرابة 000 40 شخص.
    For 30 seconds, 20 million people were listening to my music. Open Subtitles لـ30 ثانية ، 20 مليون شخص كان يستمع إلى موسيقاي.
    Another 15 million people were displaced by natural disasters. UN وشُرّد 15 مليون شخص آخرين من جراء الكوارث الطبيعية.
    In 2008, almost 45 million people were directly engaged in the sector. UN وفي عام 2008، ناهز عدد العاملين مباشرة في هذا القطاع 45 مليون شخص.
    In this year's unprecedented floods, two thirds of our country was completely inundated and nearly 31 million people were affected. UN وفي فيضانات هذا العام التي لم يسبق لها مثيل غطـت المياه ثلثـي بلدنا وتضرر ما يقرب من ٣١ مليون نسمة.
    At least 800 million people were going to sleep hungry every night. UN وكان 800 مليون نسمة على الأقل ينامون كل ليلة وهم جياع.
    According to the Government, over 220,000 people were killed, another 300,000 were injured and over 1.5 million people were displaced. UN ووفقا لما ذكرته الحكومة، لقي 000 220 نسمة مصرعهم، وأصيب 000 300 نسمة آخرون بجروح وتشرد أكثر من 1.5 مليون نسمة.
    The country was recovering from a famine in which 4 million people were food insecure in 2011. UN فقد أخذ البلد يتعافى من مجاعة عانى فيها 4 ملايين شخص من انعدام الأمن الغذائي.
    Among the many countries that suffered from floods was Pakistan, where approximately 5 million people were affected. UN ومن بين البلدان العديدة التي عانت من الفيضانات باكستان حيث تضرر قرابة 5 ملايين شخص.
    In 2002, approximately 5 million people were newly infected with the virus. UN وفي عام 2002، ازداد عدد المصابين بالفيروس بنحو 5 ملايين شخص.
    The Jewish people carry the burden of centuries of exile and persecution and fresh memories of knowing that 6 million people were killed simply because of who they are. UN والشعب اليهودي يحمل أعباء قرون من النفي والاضطهاد والذكريات الحية بأن ستة ملايين نسمة لقوا مصرعهم لمجرد هويتهم.
    Nearly 2.9 million people were registered, according to the Office of the High Commissioner for Human Rights, citing a report published by the Independent Electoral Commission. UN وتم تسجيل 2.9 مليون فرد تقريبا، حسبما صرحت به مفوضية حقوق الإنسان بالاستناد إلى تقرير نشرته اللجنة الانتخابية المستقلة.
    On average, well over 200 million people were hit by natural disasters every year. UN والكوارث الطبيعية تصيب، في المتوسط، ما يزيد كثيرا عن 200 مليون من البشر في كل عام.
    WFP noted that three and a half million people were facing food insecurity. UN ولاحظ برنامج الأغذية العالمي وجود ثلاثة ملايين ونصف مليون من السكان يعانون من انعدام الأمن الغذائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus