You wouldn't mind if I imprinted you before I left, would you? | Open Subtitles | أنت لن تمانع لو كنت مطبوع لك قبل أن أغادر، هل؟ |
Hey, you mind if I join? Um... Yeah, sure. | Open Subtitles | أتمانع لو التحقت بكم؟ نعم, بالطبع, لمَ لا |
You mind if I call you back in about an hour? | Open Subtitles | هل تمانع إذا اتصلت بك مرة أخرى بعد حوالي ساعة؟ |
Do you mind if I take a few bark and soil samples? | Open Subtitles | هل تمانعين لو أخذتُ بضعة عينات من التربة و اللحاء ؟ |
Do you mind if I stay in bed and skip it? | Open Subtitles | هل تمانع إن بقيت في السرير وتغيبت عن الحضور ؟ |
You mind if I have a little privacy, please? | Open Subtitles | أتمانع إن حظيت ببعض من الخصوصية، من فضلك؟ |
Would you mind if I had a little coffee first? | Open Subtitles | أتمانعين لو أعددتِ لي القليل من القهوة أولا؟ أكيد. |
Okay. I got an early meeting. mind if I take the first shower? | Open Subtitles | حسن، لدي اجتماع باكر أتمانعين إن اغتسلت أولاً؟ |
mind if I take a look under the hood? | Open Subtitles | تمانع لو ألقي نظرة تحت غطاء محرك السيارة؟ |
Then you won't mind if I send Chapelle the information. | Open Subtitles | اذا لن تمانع لو ارسلت هذه المعلومات الى الرئيس |
You don't mind if I take notes, do you? | Open Subtitles | أنت لا تمانع لو أخدت ملاحظات، أليس كذلك؟ |
It's kind of personal. mind if I take this alone? | Open Subtitles | انه أمر شخصي نوعا ما أتمانع لو كنت لوحدي؟ |
Say, sport, mind if I have the next dance? | Open Subtitles | ايها الرياضي ، أتمانع لو أخذت الرقصة التالية؟ |
Do you mind if I ask what disciplinary action means? | Open Subtitles | هل تمانع إذا كنت تسأل ما يعني إجراءات تأديبية؟ |
Actually, do you mind if I use your bathroom real quick? | Open Subtitles | في الواقع، هل تمانع إذا كنت تستخدم حمامك الحقيقي سريع؟ |
You don't mind if I don't make it to whatever fucking party. | Open Subtitles | انت لا تمانعين لو انني لم اذهب الى اي حفلة تافهة |
Excuse me. Do you mind if I take a look around? | Open Subtitles | عذراً , هل تمانع إن قمتُ بإلقاء نظرة بالأرجاء ؟ |
Really, you mind if I take her for a spin before she goes up to the showroom? | Open Subtitles | حقاً , أتمانع إن قمت بتجربتها قبل أن تنقل لصالة العرض ؟ |
Hey, do you mind if I run something by you that's very personal, very hot button? | Open Subtitles | أتمانعين لو أخذت رأيك في أمر ما شخصي و حساس للغاية؟ |
I don't meant to be rude, but would you mind if I drained your carotid of a few ounces? | Open Subtitles | لا أقصد أن أكون فظّة لكن أتمانعين إن رشفت من شريانك السباتيّ بضع أوقية؟ |
You don't mind if I try to defend myself, do you? | Open Subtitles | انت لا تمانع اذا حاولت الدفاع عن نفسي هل تمانع؟ |
mind if I give it a shot, for old times' sake? | Open Subtitles | هل تمانعين إذا أطلقت النار عليه .. كالأوقات القديمة ؟ |
Hey, mind if I take a meeting downstairs? A meeting? | Open Subtitles | مهلاً أتمانع إذا قمت بعمل إجتماع في الطابق السفلي ؟ |
I'm from the "Weekly Saver." mind if I ask you | Open Subtitles | أنا من صحيفة الويكلي سايفر هل تمانعين إن سألتك |
You mind if I go back and grab them myself? | Open Subtitles | هل تمانع أن أذهب إلى الخلف و أحضرها بنفسي؟ |
I don't mean to impose, but mind if I get out of these clothes? | Open Subtitles | لا أود التطفّل لكن، أتمانعين إذا تخلصت من هذه الملابس؟ |
You don't mind if I tear down the Merfolk Palace again? | Open Subtitles | كنت لا تمانع في أن تهدم القصر ميرفولك مرة أخرى |