"ministerial committee" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الوزارية
        
    • لجنة وزارية
        
    • للجنة الوزارية
        
    • اللجان الوزارية
        
    • واللجنة الوزارية
        
    • لجان وزارية
        
    The Ministerial Committee on Disability Issues and the independent monitoring mechanism meet annually to discuss priorities and review progress. UN وتجتمع اللجنة الوزارية المعنية بمسائل الإعاقة وآلية الرصد المستقلة سنويا لمناقشة الأولويات واستعراض ما أًُحرز من تقدم.
    The Office assisted the Inter—Ministerial Committee in editing the French translations. UN وقد ساعد المكتب اللجنة الوزارية في تحرير الترجمة الفرنسية للتقريرين.
    Estimate 2011: 12 prison visits undertaken and high-level Ministerial Committee established to monitor treatment of detainees UN الإجراء المقدر لعام 2011: زيارة 12 سجنا وإنشاء اللجنة الوزارية رفيعة المستوى لرصد معاملة المحتجزين
    In many cases, ultimate decisions regarding the operations of private or public-private corporations require the approval of a ministry or Ministerial Committee. UN وفي كثير من الحالات، تتطلب القرارات النهائية بشأن عمليات الشركات الخاصة أو العامة - الخاصة موافقة وزارة أو لجنة وزارية.
    He welcomed the decision to form a joint Ministerial Committee with Kuwait and reminded Iraq of the need to implement its remaining Chapter VII obligations. UN ورحب بقرار تشكيل لجنة وزارية مشتركة مع الكويت، وذكّر العراق بالحاجة إلى تنفيذ ما تبقى من التزامات بموجب الفصل السابع.
    Decision on the proposed amendments to the rules of procedure of the Ministerial Committee on Candidatures UN مقرر بشأن التعديلات المقترحة على القواعد الإجرائية للجنة الوزارية للترشيحات
    High Level Officer at the Ministry of Interior; Member of the Ministerial Committee Chaker UN مسؤول كبير في وزارة الداخلية؛ عضو اللجنة الوزارية
    At the ministerial level, the Prime Minister's Order names a vice minister of the relevant ministry to head the Ministerial Committee. UN وعلى المستوى الوزاري، يقضي الأمر الصادر عن رئيس الوزراء بتعيين نائب وزير للوزارة المعنية لكي يرأس اللجنة الوزارية.
    The Arab Ministerial Committee undertakes to deposit this Agreement with the Secretariat of the League of Arab States upon its signature. UN تتولى اللجنة الوزارية العربية إيداع هذا الاتفاق لدى الأمانة العامة لجامعة الدول العربية بمجرد التوقيع عليه.
    8. To request that Ministerial Committee to travel to Beirut forthwith; UN 8 - الطلب من اللجنة الوزارية السفر إلى بيروت فوريا.
    The Arab Ministerial Committee undertakes to deposit this Agreement with the Secretariat of the League of Arab States immediately upon signature. UN تتولى اللجنة الوزارية العربية إيداع هذا الاتفاق لدى الأمانة العامة لجامعة الدول العربية بمجرد التوقيع عليه.
    The Ambassadors then make recommendations to the OAU Council of Ministers through its Ministerial Committee on Candidatures. UN بعد ذلك يرفع السفراء توصياتهم إلى مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية عن طريق اللجنة الوزارية المعنية بالترشيحات.
    Most recently, the OAU Ministerial Committee dealing with the crisis between Ethiopia and Eritrea also came to two important conclusions that we hoped would put to rest this whole bizarre situation. UN وأخيرا جدا، توصلت اللجنة الوزارية التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والتي تتولى أمر اﻷزمة بين إثيوبيا وإريتريا إلى خلاصتين هامتين أملنا في أن تضعا حدا لهذه الحالة الغريبة برمتها.
    The Minister of Labour and Social Affairs is the head of the Ministerial Committee dealing with foreign workers. UN ووزير العمل والشؤون الاجتماعية هو رئيس اللجنة الوزارية التي تعنى بالعمال اﻷجانب.
    The first is the Ministerial Committee for Science and Technology; and the second is the Chief Scientists' Forum. UN اﻷولى هي اللجنة الوزارية للعلم والتكنولوجيا؛ والثانية هي منبر كبار العلماء.
    Monitoring of the places of detention and trial is undertaken and a high-level Ministerial Committee is established to monitor treatment of detainees UN القيام برصد أماكن الاحتجاز والمحاكمات وإنشاء لجنة وزارية رفيعة المستوى للرقابة على طريقة معاملة المحتجزين
    Angola had also established a Ministerial Committee to combat trafficking. UN كما نوهت بإنشاء أنغولا لجنة وزارية لمكافحة الاتِّجار.
    The executive branch, which is now attending to these problems, has established a Ministerial Committee to find solutions to the situation. UN وهي مشاكل تحظى الآن باهتمام السلطة التنفيذية، مما دفعها لإنشاء لجنة وزارية تعنى بإيجاد الحلول لواقع السجون.
    In 1999 a Ministerial Committee on Youth Suicide Prevention was established to ensure a total government approach to this problem. UN وفي عام 1999، أنشئت لجنة وزارية لوقاية صغار السن من الانتحار، وتمكين الحكومة من اتباع نهج شامل للتصدي لتلك المشكلة.
    A Ministerial Committee is authorized to give general permits to classes of enterprises, which it has done, for example, for hotels and guest houses, medical institutions and lifeguards. UN وهناك لجنة وزارية لها إصدار إذن عام لبعض أنواع المؤسسات، وقد أصدرت هذا الإذن مثلا بالنسبة للفنادق ومنازل الضيافة والمؤسسات الطبية ومؤسسات المحافظة على الحياة.
    ∙ Recalling that OAU had organized a Ministerial Committee for fact-finding purposes within the framework of a comprehensive settlement of the conflict in all its dimensions; UN ● وإذ يشير إلى أن منظمة الوحدة اﻷفريقية قد شكلت لجنة وزارية لتقصي الحقائق ضمن إطار تسوية شاملة للنزاع بجميع أبعاده؛
    Improving accessibility is a current priority for the Ministerial Committee on Disability Issues. UN وتحسين إمكانية الوصول هو أحد الأولويات الراهنة للجنة الوزارية المعنية بقضايا الإعاقة.
    The Committee also notes with appreciation the enactment of the Israel Security Agency Law No. 5762-2002, regulating the mandate, scope and function of this institution and regularizing its activities so that it is supervised by and reports to a Ministerial Committee and other official bodies. UN 6- وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير أنه قد تم سن قانون جهاز الأمن العام الإسرائيلي رقم 5762-2002، الذي ينظم ولاية هذه المؤسسة ونطاق عملها ووظيفتها، كما ينظم أنشطتها بحيث تخضع لإشراف إحدى اللجان الوزارية وهيئات رسمية أخرى، وتكون مسؤولة أمامها.
    The members of the Council and of the Ministerial Committee had a full discussion of the current situation in Sierra Leone. UN وأجرى أعضاء المجلس واللجنة الوزارية مناقشة كاملة بشأن الحالة الراهنة في سيراليون.
    Most countries (76 per cent) engage in collaboration in the form of a cross-departmental or Ministerial Committee. UN وينخرط معظم البلدان (76 في المائة) في التعاون في شكل لجان مشتركة بين الإدارات أو لجان وزارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more