"ministerial decision" - Translation from English to Arabic

    • القرار الوزاري
        
    • قرار وزاري
        
    • بالقرار الوزاري
        
    • والقرار الوزاري
        
    • المقرر الوزاري
        
    • بقرار وزاري
        
    • قرار الوزارة
        
    • قرار رئيس مجلس
        
    • قراراً وزارياً
        
    Ministerial Decision No. 0735 (Regulations governing the Unified National Health System) UN القرار الوزاري رقم 735 الناظم لتطبيق النظام الوطني الموحد للتأمين الصحي
    The maximum penalty for offences related to this Ministerial Decision is imprisonment and an unlimited fine. UN والحد الأقصى للعقوبات المفروضة على الجرائم ذات الصلة بهذا القرار الوزاري هو السجن وتوقيع غرامة دون حد أقصى.
    By Ministerial Decision No. 10 of 2010, a committee was established to follow up on cases where parents breach the Compulsory Education Act, and, in September 2009, a policy on assessing students' behaviour in independent schools was adopted. UN كما صدر القرار الوزاري رقم 10 لسنة 2010 بتشكيل لجنة لمتابعة مخالفات أولياء الأمور المتعلقة بقانون إلزامية التعليم.
    Ministerial Decision of 2002 on directives to be adopted to combat money-laundering UN قرار وزاري لعام 2002 بشأن التعليمات الواجب اتخاذها لمكافحة غسيل الأموال.
    Ministerial Decision No. 56 was issued concerning the regulation on occupations prohibited to children under 18 years of age. UN إصدار القرار الوزاري رقم 56 الخاص بلائحة الأعمال المحظورة على الأطفال العاملين دون 18 سنه.
    The measures contained in the Ministerial Decision on Measures in Favour of Least developed Countries were intended for the latter purpose. UN وكان هذا الهدف اﻷخير هو المقصود من القرار الوزاري المتعلق بالتدابير لصالح أقل البلدان نموا.
    27. Ministerial Decision No. 933/2012 also set up the Rational Use of Force and Use of Firearms Programme. UN 27- كما تقرر، بموجب القرار الوزاري رقم 933/2012، وضع البرنامج المتعلق بالاستخدام الرشيد للقوة والأسلحة النارية.
    It was the validity of the corresponding Ministerial Decision that required verification. The concept of " urgent public interest considerations " was unclear; it was only the " public interest that mattered " . UN حيث أن صحة القرار الوزاري المقابل هي التي ينبغي أن يتم التحقق منها، وذكر أن مفهوم " اعتبارات ملحة تتعلق بالصالح العام " غير واضح: إن الصالح العام هو وحده الواضح.
    9.4 Recalling the Ministerial Decision at Stockholm on the need to identify new sources of funding, the Ministers noted the importance of ensuring sufficient resources for CSCE operations, especially those in the field. UN ٩-٤ وبعد أن أشار الوزراء إلى القرار الوزاري المتخذ في استكهولم بشأن ضرورة تحديد مصادر التمويل الجديدة، لاحظوا أهمية كفالة الموارد الكافية لعمليات المؤتمر، وخاصة العمليات التي تجري في الميدان.
    This work contributed to the WTO Ministerial Decision on preferential rules of origin for LDCs included in the negotiated LDC package. UN وأسهم هذا العمل في القرار الوزاري للمنظمة بشأن قواعد المنشأ التفضيلية الخاصة بهذه البلدان والمدرجة في حزمة أقل البلدان نمواً المتفاوض عليها.
    Ministerial Decision No. 15 of 2005 and articles 104 and 105 of the Labour Code required employers to provide a first aid kit for every 25 employees, and required those employing more than 100 employees to provide a medical service. UN 66- وبموجب القرار الوزاري رقم 15 لسنة 2005 والمادتين 104 و105 من قانون العمل، يلتزم أرباب العمل بتوفير صندوق إسعافات لكل 25 عاملاً. وعلى أرباب العمل الذين يعمل لديهم أكثر من 100 عامل توفير خدمة طبية.
    It welcomed the signature by Oman of the memoranda of understanding with countries that supply labour and encouraged it to further strengthen implementation of this Ministerial Decision. UN ورحبت سري لانكا بتوقيع عمان على مذكرة تفاهم مع البلدان المورّدة للقوى العاملة وشجعتها على المضي في تعزيز تنفيذ هذا القرار الوزاري.
    Ministerial Decision No. 259 of 2010 had established a committee to review property ownership applications and set general policy on property ownership by non-Kuwaitis. UN وكان من نتائج القرار الوزاري رقم 259 الصادر عام 2010 تشكيل لجنة لمراجعة طلبات حيازة الممتلكات وتحديد سياسة عامة بخصوص الممتلكات من جانب غير الكويتيين.
    Ministerial Decision No. 440-2008-ED to adopt the national curriculum design for regular basic education UN :: القرار الوزاري رقم 440-2008 - ED لاعتماد المنهج التدريسي للتعليم الاعتيادي الأساسي
    Ministerial Decision No. 027-2010-TR to adopt a methodological guide for the organization of events for persons with disabilities. UN القرار الوزاري رقم 027-2010 - TR لاعتماد الدليل المنهجي لتنظيم فعاليات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    This initiative has been approved by Ministerial Decision No. 498-2009-MIMDES. UN وقد تمت الموافقة على هذا الأجراء بموجب القرار الوزاري رقم 498-2009 - MIMDES.
    Section 6 of the Ministerial Decision provides that the job evaluation shall take account of factors such as responsibility, the contribution of the occupation to the enterprise, occupational risks and the occupational degree of difficulty. UN وتنص المادة 6 من القرار الوزاري على أن يراعى عند تقييم الأعمال عوامل من بينها حجم المسؤولية ومساهمة المهنة في عمل المؤسسة والمخاطر المهنية ودرجة الصعوبة المهنية.
    A Ministerial Decision to exempt graduates of girls' education schools from the minimum age rule for employment in public schools. UN قرار وزاري باستثناء خريجات مدارس تعليم البنات من شرط السن عند الالتحاق بالمدارس الحكومية.
    Singapore praised the 2011 Ministerial Decision that listed the hazardous activities not to be carried out by children and adolescents. UN وأشادت سنغافورة بالقرار الوزاري لعام 2011 الذي حدد الأنشطة الخطيرة التي يُحظر فيها استخدام الأطفال والمراهقين.
    Governments were urged to implement fully and expeditiously the Marrakesh Ministerial Decision on Measures in Favour of the LDCs. UN وحُثت الحكومات على أن تنفذ إعلان مراكش والقرار الوزاري بشأن التدابير لصالح أقل البلدان نمواً تنفيذاً كاملاً وسريعاً.
    CTE was created following the adoption of the Ministerial Decision on Trade and Environment in Marrakech in 1994 and precedes CTESS. UN وكانت لجنة التجارة والبيئة قد أنشئت عقب اعتماد المقرر الوزاري بشأن التجارة والبيئة في مراكش عام 1994 وقبل الدورة الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة.
    Once adopted, it is ratified by Ministerial Decision and published in the Official Journal. UN ومتى اعتمد يُصَدّق علية بقرار وزاري وينشر في الجريد الرسمية.
    Decisions to deport were taken by the police, but could be appealed against to the Ministry of the Interior; it was also possible to appeal to the Supreme Court for review of a Ministerial Decision. UN وتتخذ الشرطة قرارات الترحيل، ولكن يمكن استئنافها لدى وزارة الداخلية؛ كما يمكن الطعن فيها لدى المحكمة العليا للنظر في قرار الوزارة.
    This Committee was established pursuant to Prime Ministerial Decision No. 111 of 2004, after the appointment of the Minister for Human Rights pursuant to article 17 of the implementing regulation. UN 66- صدر بتشكيل هذه اللجنة قرار رئيس مجلس الوزراء رقم 111 لسنة 2004 بناءً على ترشيح وزيرة حقوق الإنسان عملاً بنصِّ المادة 17 من اللائحة التنظيمية للوزارة.
    One NAP is published as a Common Ministerial Decision, which gives instructions and recommendations to all concerned institutions and governmental agencies at the national and local level. UN ونُشر أحد برامج العمل الوطنية بوصفه قراراً وزارياً مشتركاً، يُصدِر تعليمات وتوصيات لجميع المؤسسات المعنية والوكالات الحكومية على الصعيدين الوطني والمحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more