"ministers in" - Translation from English to Arabic

    • الوزراء في
        
    • للوزراء
        
    • وزراء في
        
    • الوزراء عام
        
    • وزارية في
        
    • وزارات معنية منذ
        
    • وزيرات في
        
    • الوزاري في
        
    • الوزارية في
        
    • وزيرا في
        
    • وزيرة في
        
    • يشغلن منصب
        
    • والوزراء من
        
    • وزير في
        
    • وزيراً في
        
    The need to maximize the contribution of Ministers in making breakthroughs and buy-ins during negotiations was mentioned. UN وتم التطرق إلى ضرورة تعظيم مشاركة الوزراء في فتح منافذ للتقدم وإثراء المشاركة أثناء المفاوضات.
    The amended Law was approved by the Council of Ministers in 2009 and awaits the President's endorsement. UN وأقر مجلس الوزراء في عام 2009 القانون المعدل، وينتظر موافقة رئيس الجمهورية.
    Framework Programme for Equal Integration of Roma in Bulgarian Society, approved by the Council of Ministers in 1999. UN البرنامج الإطار لإدماج الروما في المجتمع البلغاري على قدم المساواة، الذي أقره مجلس الوزراء في عام 1999.
    The Mission recognized a need to clarify the role of Ministers in the appointment, assessment and removal of police commissioners. UN وأقرت البعثة بضرورة توضيح دور الوزراء في تعيين مفوضي الشرطة وتقييم أدائهم وإزاحتهم من مناصبهم.
    The ministries are responsible for executing the policies decided by the Ministers in the various sectors of the government administration. UN والوزارات مسؤولة عن تنفيذ السياسيات التي يقرها الوزراء في مختلف قطاعات الإدارة الحكومية.
    The draft National Security Policy is likely to be presented to the Council of Ministers in early 2010. UN ومن المرجح أن يقدم مشروع سياسة الأمن الوطني إلى مجلس الوزراء في مطلع عام 2010.
    They reiterated their firm resolve to root out terrorism and recalled the Ministerial Declaration on Cooperation in Combating Terrorism adopted at the thirty-first session of the Council of Ministers in Colombo. UN وكرروا تأكيد عزمهم الراسخ على استئصال شأفة الإرهاب، وأشاروا إلى الإعلان الوزاري بشأن التعاون في مجال مكافحة الإرهاب الذي اعتمده مجلس الوزراء في دورته الحادية والثلاثين في كولومبو.
    Annual meeting of the Conference of Ministers in Lilongwe UN الاجتماع السنوي لمؤتمر الوزراء في ليلونغوي
    He stresses the importance of implementing the Five-Year Plan against Sexual Exploitation and Trafficking of Children adopted by the Council of Ministers in April 2000. UN ويشدد على أهمية تنفيذ الخطة الخمسية لمكافحة استغلال الأطفال جنسياً والاتجار بهم التي اعتمدها مجلس الوزراء في عام 2000.
    These reforms should provide for the increased involvement of Ministers in areas of governance expressly reserved for the governor. UN وينبغي أن تتيح هذه اﻹصلاحات مزيدا من مشاركة الوزراء في ميادين الحكم المقصورة صراحة على الحاكم.
    It is also connected with the fact that we have not been able since Rio to involve either our Heads of State or our fellow Ministers in this process. UN بل تتصل أيضا بحقيقة أننا لم نتمكن، منذ مؤتمر ريو، أن نشرك رؤساء دولنا أو زملاءنا الوزراء في هذا التقدم.
    The Law on Prevention of Domestic Violence reached the Council of Ministers in late 1997. UN وصل قانون منع العنف المنزلي الى مجلس الوزراء في أواخر عام 1997.
    Women ministers remained at 3 out of a total of 33 Cabinet Ministers in 2004. UN وظل عدد الوزيرات ثابتا عند 3 وزيرات من بين 33 وزيرا يضمهم مجلس الوزراء في عام 2004.
    It is determined by a decision of the Council of Ministers in the collective or individual employment contract; UN ويحدَّد هذا العدد بموجب قرار مجلس الوزراء في عقد العمل الجماعي أو الفردي؛
    iii) The Regulation on the Protection against Radiation, adopted by the Council of Ministers in 1990; UN ' 3` نظام الحماية من الإشعاعات، الذي اعتمده مجلس الوزراء في عام 1990؛
    The Regulation on the Trafficking and Transition of Goods through the Territory of the Islamic Republic of Iran, adopted by the Council of Ministers in 1998. UN ' 1` اللائحة المتعلقة بالاتجار بالسلع ونقلها عبر أراضي جمهورية إيران الإسلامية التي اعتمدها مجلس الوزراء في عام 1998.
    However, some of the Ministers in ARPCT and some of their adversaries in the Shariah Courts do not recognize the authority of the Transitional Federal Government. UN إلا أن بعض الوزراء في التحالف وبعض خصومهم في محاكم الشريعة لا يعترفون بسلطة الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    Jamaica now has its first female Prime Minister and there are two other full Cabinet Ministers in a Cabinet of 14 Ministers. UN وتوجد بجامايكا اليوم، أول رئيسة للوزراء من النساء، إلى جانب وزيرتين تتمتعان بعضوية كاملة في الحكومة التي تضم 14 وزيرا.
    However, women hold positions as vice Ministers in the areas of defence, finance, foreign affairs, and agriculture and livestock. UN ومع ذلك، تشغل النساء مناصب من قبيل نائبات وزراء في مجالات الدفاع والمالية والشؤون الخارجية والزراعة والثروة الحيوانية.
    The decision by the Council of Ministers in 2006 to earmark half of all scholarships for females would appear on the face of it to constitute a temporary special measure. UN والقرار الذي اتخذه مجلس الوزراء عام 2006 لتخصيص نصف المنح الدراسية للإناث يبدو في ظاهره تدبيرا مؤقتا خاصا.
    The Committee is further concerned that fewer women were appointed to serve as Ministers in the 2004 Government and very few women hold positions at the highest level in diplomacy. UN كما تبدي اللجنة قلقها إزاء العدد الضئيل للنساء المعيّنات في مناصب وزارية في حكومة عام 2004 وإزاء تولّي قلة قليلة منهن مناصب في أرفع رتب السلك الدبلوماسي.
    The Committee also notes that the matter of Khider v. France (European Court of Human Rights judgement of 9 July 2009) was placed on the agenda of the Committee of Ministers in March. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن مسألة متابعة قضية خيضر ضد فرنسا (المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، القرار المؤرخ 9 تموز/يوليه 2009) قد أدرجت في جدول أعمال وزارات معنية منذ آذار/مارس 2010.
    With three female Ministers in the Government as well as one female Vice-Minister and five equivalent positions filled by women, it is clear that progress has been made. UN ومن الواضح، مع وجود ثلاث وزيرات في الحكومة وكذلك نائبة وزير وخمس وظائف مماثلة تشغلها نساء، أن هناك تقدماً.
    In this context, ECA will pursue actions to implement the decisions taken by the ECA Conference of Ministers in 1997 concerning the rationalization and harmonization of those ECA-sponsored regional training and service centres. UN وفي هذا السياق ، سوف تواصل الايكا اتخاذ اجراءات لتنفيذ القرارات التي اتخذها مؤتمر الايكا الوزاري في عام ٧٩٩١ فيما يتعلق بترشيد ومواءمة أنشطة تلك المراكز .
    In 1994, there were no women Ministers in 25 States. UN وفي عام ١٩٩٤، كانت المناصب الوزارية في ٢٥ دولة خالية من النساء.
    There is also growing participation of Ministers in the Council's high-level policy dialogue with international trade and financial institutions, with an increase in the number of ministers attending from 15 in 2004 to 33 in 2007. UN وهناك أيضا مشاركة متزايدة للوزراء في الحوار الرفيع المستوى الذي يجريه المجلس مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية، حيث زاد عدد الوزراء الحاضرين من 15 وزيرا في عام 2004 إلى 33 وزيرا في عام 2007.
    There was an adequate number of women Ministers in the federal and provincial governments. UN وهناك عدد كاف من النساء اللاتي يشغلن منصب وزيرة في الحكومة الاتحادية وفي حكومات المقاطعات.
    The proposal is that the experts and Ministers in each sub-sector meet in one of the sub-regional capitals. UN ومن المقترح أن يجتمع الخبراء والوزراء من كل قطاع إقليمي في إحدى العواصم الإقليمية الفرعية.
    The Agreement provides for the appointment of six Ministers in the Darfur States from the movements. Five ministers have been appointed. One minister remains to be appointed in the State of West Darfur. UN :: أقرت الاتفاقية تعيين 6 وزراء في ولايات دارفور من الحركات وقد تم تعيين 5 وزراء ويتبقى تعيين وزير في ولاية غرب دارفور.
    In this regard, the Committee notes that only 3 of 23 Ministers in the current Government are women. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن هناك ثلاثة فقط من بين 23 وزيراً في الحكومة الحالية من النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more