"minority or" - Translation from English to Arabic

    • الأقليات أو
        
    • الأقلية أو
        
    • أقليات أو
        
    • أقلية أو
        
    • كأقلية أو
        
    • للأقليات أو
        
    • الأقليات ومجموعات
        
    Children belonging to a minority or an indigenous group UN الأطفال المنتمون إلى الأقليات أو إلى المجموعات الأصلية
    Minority representatives may, for example, enter into coalitions with other parties, whether minority or mainstream. UN فيمكن لممثلي الأقليات على سبيل المثال الدخول في تحالفات مع أحزاب أخرى، سواء كانت من أحزاب الأقليات أو أحزاب رئيسية.
    Minority representatives may, for example, enter into coalitions with other parties, whether minority or mainstream. UN فيمكن لممثلي الأقليات على سبيل المثال الدخول في تحالفات مع أحزاب أخرى، سواء كانت من أحزاب الأقليات أو أحزاب رئيسية.
    The measures adopted to ensure the preservation of the identity of the minority or indigenous group to which the child belongs; UN التدابير المتخذة لضمان الحفاظ على هوية الأقلية أو مجموعة السكان الأصليين التي ينتمي إليها الطفل؛
    Children belonging to a minority or indigenous group UN الأطفال المنتمون إلى أقليات أو إلى جماعات السكان الأصليين
    Children belonging to minority or indigenous groups UN الأطفال المنتمون إلى الأقليات أو الشعوب الأصلية
    Children belonging to minority or indigenous groups UN الأطفال الذين ينتمون إلى جماعات الأقليات أو الشعوب الأصلية
    Children belonging to minority or indigenous groups UN الأطفال من مجموعات الأقليات أو السكان الأصليين
    Children belonging to minority or indigenous groups UN الأطفال الذين ينتمون إلى مجموعات الأقليات أو مجموعات الشعوب الأصلية
    The extent to which the Convention has been translated into the national, local, minority or indigenous languages. UN مدى ترجمة الاتفاقية إلى اللغات الوطنية أو المحلية أو لغات الأقليات أو السكان الأصليين.
    The steps taken to publicize the report, to translate and disseminate it in the national, local, minority or indigenous languages. UN الخطوات المتخذة للدعاية للتقرير وترجمته ونشره باللغات الوطنية أو المحلية أو لغات الأقليات أو السكان الأصليين.
    CERD, in particular, has noted the practices in some States of the segregation of children on the basis - either in part or in whole - on their identification with minority or migrant communities. UN ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري، بوجه خاص، ما يُتبَع في بعض الدول من ممارسات ترمي إلى فصل الأطفال على أساس تصنيفهم، جزئياً أو كلياً، فــي مجتمعات الأقليات أو المهاجرين.
    The extent to which the Convention has been translated into the national, local, minority or indigenous languages. UN مدى ترجمة الاتفاقية إلى اللغات الوطنية أو المحلية أو لغات الأقليات أو السكان الأصليين.
    The steps taken to publicize the report, to translate and disseminate it in the national, local, minority or indigenous languages. UN الخطوات المتخذة للدعاية للتقرير وترجمته ونشره باللغات الوطنية أو المحلية أو لغات الأقليات أو السكان الأصليين.
    Pursuing minority rights protection or the recognition of the existence of a minority, or even calls for self-determination do not on their own amount to terrorist activities. UN والسعي من أجل حماية حقوق الأقليات أو الاعتراف بوجود أقلية، أو حتى الدعوة من أجل تقرير المصير، لا تشكل في حد ذاتها أنشطة إرهابية.
    Children belonging to a minority or indigenous group UN الأطفال المنتمون لمجموعات الأقليات أو مجموعات السكان الأصليين
    The extent to which the Convention has been translated into the national, local, minority or indigenous languages. UN مدى ترجمة الاتفاقية إلى اللغات الوطنية أو المحلية أو لغات الأقليات أو السكان الأصليين.
    The action they take should be appropriate to the relations a minority or ethnic and religious group enjoys with the majority or with other groups, and relations within the groups themselves. UN وينبغي أن تتكيف إجراءات مختلف المتعاملين مع كل حالة تخص الأقلية أو المجموعة الإثنية الدينية في علاقاتها مع الأغلبية أو مع مجموعات أخرى أو داخل هذه المجموعات نفسها.
    The measures adopted to ensure the preservation of the identity of the minority or indigenous group to which the child belongs; UN التدابير المتخذة لضمان الحفاظ على هوية الأقلية أو مجموعة السكان الأصليين التي ينتمي إليها الطفل؛
    Children belonging to a minority or indigenous group UN الأطفال المنتمون إلى فئات أقليات أو فئات السكان الأصليين
    Children belonging to a minority or an indigenous population group UN الأطفال المنتمون إلى أقلية أو إلى مجموعة سكان أصليين
    The refusal to recognize the Batwa as a minority or indigenous had left them with no legal status and prevented them from actively engaging in political activities at the national level. UN فرفضُها الاعتراف بمركز الباتوا كأقلية أو شعب من الشعوب الأصلية حرمه أفراد الباتوا من أي مركز قانوني وحال دون مشاركتهم الفاعلة في الأنشطة السياسية على المستوى الوطني.
    Curricula developed for the teaching of minority and migrant history, culture and languages should not be restricted to children from particular minority or migrant communities. UN وينبغي ألا تقتصر المقررات الدراسية التي يتم وضعها لتدريس تاريخ الأقليات والمهاجرين وثقافتهم ولغاتهم على الأطفال المنتمين إلى مجتمعات معينة للأقليات أو المهاجرين.
    Numerous States have now adopted legislation concerning the protection of regional, minority or indigenous languages. UN وقد استنت دول عديدة تشريعات لحماية اللغات الإقليمية ولغات الأقليات ومجموعات السكان الأصليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more