"minurca" - Translation from English to Arabic

    • بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • لبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • بعثة الأمم المتحدة في جمهورية
        
    • في جمهورية أفريقيا الوسطى في
        
    • بعثة اﻷمم المتحدة في أفريقيا الوسطى إلى
        
    • أمور مرتبطة ارتباطا وثيقا
        
    • بعثة الأمم المتحدة للشرطة
        
    • الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا
        
    • رحيل البعثة
        
    Commending the United Nations Mission in the Central African Republic (MINURCA) and the Special Representative of the Secretary-General on the support provided to the electoral process, UN وإذ يثني على بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى والممثل الخاص لﻷمين العام للدعم المقدم للعملية الانتخابية،
    He welcomed the development of more multi-functional peacekeeping, of which the United Nations Mission in the Central African Republic (MINURCA) was a good example. UN وأعرب عن ترحيبه باستحداث حفظ السلام المتعدد المهام بصورة أكبر، والتي تعد بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى مثالا جيدا له.
    United Nations Mission in the Central African Republic (MINURCA) UN بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    MINURCA has also been destroying hazardous munitions collected. UN ودأبت بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى أيضا على إعدام الذخائر الخطرة المستردة.
    In that connection, the Committee commends the Secretariat for the quick deployment of MINURCA. UN وفي هذا الصدد، تثني اللجنة الاستشارية على اﻷمانة العامة للنشر السريع لبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Noting with satisfaction the rapid and effective deployment of the United Nations Mission in the Central African Republic (MINURCA), UN وإذ يحيط علما مع الارتياح بنشر بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى بصورة سريعة وفعالة،
    Noting with satisfaction the rapid and effective deployment of the United Nations Mission in the Central African Republic (MINURCA), UN وإذ يحيط علما مع الارتياح بنشر بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى بصورة سريعة وفعالة،
    They have been successfully implemented in the establishment of the United Nations Mission in the Central African Republic (MINURCA). UN وطبقت هذه اﻹجراءات بنجاح لدى إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Commending the United Nations Mission in the Central African Republic (MINURCA) and the Special Representative of the Secretary-General on the support provided to the electoral process, UN وإذ يثني على بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى والممثل الخاص لﻷمين العام للدعم المقدم للعملية الانتخابية،
    The presence of MINURCA has also had a beneficial effect on the security situation, providing to the Central African people an opportunity to overcome the deep crisis which had engulfed the country. UN كما أن وجود بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى كان له أثر إيجابي على الحالة اﻷمنية، مما يتيح لشعب أفريقيا الوسطى فرصة للتغلب على اﻷزمة العميقة التي اجتاحت البلد.
    21. MINURCA continued to assist in maintaining a secure and stable environment in Bangui. UN ٢١ - واصلت بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى تقديم المساعدة في الحفاظ على بيئة آمنة ومستقرة في بانغي.
    The coordinating role of my Special Representative and the positive impact of the MINURCA presence facilitated the reactivation of several multilateral projects. UN وأدى الدور التنسيقي لممثــلي الخاص واﻷثر اﻹيجابي لوجود بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى تسهيل إعادة تنشيط مشاريع عديدة متعددة اﻷطراف.
    Should the Security Council so decide, such an international presence would be established in the form of a multi-functional peacekeeping operation to be known as the United Nations Mission in the Central African Republic/Mission des Nations Unies en République centrafricaine (MINURCA). UN وإذا ما قرر مجلس اﻷمن ذلك، سيتم تحقيق هذا الوجود الدولي في شكل عمليات متعددة المهام لحفظ السلام تعرف بتسمية بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    3. The main elements of the mandate of MINURCA would be: UN ٣ - تكون العناصر الرئيسية لولاية بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى كما يلي:
    13. Affirms that MINURCA may be required to take action to ensure security and freedom of movement of its personnel in the discharge of its mandate; UN ٣١ - يؤكد أنه قد يلزم أن تتخذ بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى إجراءات لكفالة أمن وحرية حركة أفرادها للاضطلاع بولايتها؛
    14. Welcomes the appointment by the Secretary-General, within MINURCA, of his Special Representative in the Central African Republic: UN ١٤ - يرحب بتعيين اﻷمين العام لممثله الخاص في جمهورية أفريقيا الوسطى، ضمن بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى:
    I thank all those Member States of the United Nations who have made MINURCA possible by contributing to it the requisite human, material, financial and logistical support. UN وأوجه الشكر إلى جميع الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة التي جعلت بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى ممكنة التحقيق، باﻹسهام فيها بالدعم البشري والمادي والمالي والسوقي المطلوب.
    A contingent from Egypt is expected to join MINURCA by the end of June. UN ومن المتوقع أن تنضم وحدة من مصر إلى بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى بحلول نهاية حزيران/يونيه.
    20. Statement XVIII presents the financial position of MINURCA. UN ٢٠ - ويعرض البيان الثامن عشر الموقف المالي لبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    8. United Nations Mission in the Central African Republic (MINURCA) UN 8 - بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    The loans to MINURCA were made in 1998 and 1999. UN وقد قُدم قرض بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى في العامين 1998 و 1999.
    Taking note of the desire expressed by the Government of the Central African Republic for an extension of the presence of MINURCA beyond 15 November 1999, UN وإذ يحيط علما بالرغبة التي أبدتها جمهورية أفريقيا الوسطى في تمديد وجود بعثة اﻷمم المتحدة في أفريقيا الوسطى إلى ما بعد ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩،
    On 18 February the Council met to issue a presidential statement (S/PRST/1999/7) expressly linking the prospects for the success, future mandate and continued presence of MINURCA to the fulfilment of these commitments, in particular to the immediate resumption of a constructive political dialogue. UN وفي ٨١ شباط/فبراير، اجتمع المجلس ﻹصدار بيان رئاسي )S/PRST/1999/7( قال فيه إن احتمالات نجاح البعثة في مهمتها، وولايتها المقبلة واستمرار وجودها أمور مرتبطة ارتباطا وثيقا بالوفاء بهذه الالتزامات، ولا سيما بالاستئناف الفوري للحوار السياسي البناء.
    UNSMIH/ UNTMIH/ MIPONUH MINURCA UN بعثة الأمم المتحدة للدعم في هايتي/بعثة الأمم المتحدة الانتقالية في هايتي/بعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي
    MINURCA is currently putting together a compendium of training manuals for the use of Central African instructors, who are already trained by MINURCA, to assure proper training of future police and gendarmerie officers after the departure of the Mission. UN وتقوم البعثة حاليا بإعداد خلاصة وافية ﻷدلة التدريب ليستخدمها المدربون أبناء أفريقيا الوسطى، الذين قامت البعثة بتدريبهم فعلا، لضمان التدريب السليم لضباط الشرطة والدرك المقبلين بعد رحيل البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more