"missed something" - Translation from English to Arabic

    • فاتني شيء
        
    • فاتنا شيء
        
    • أغفلت شيئاً
        
    • غاب عن شيء
        
    • نسيت شيئاً
        
    • نسينا شيئاً
        
    • فوتّ شيئاً
        
    • فوّت شيئاً
        
    • فوّتنا شيئاً
        
    • فقدت شيئاً
        
    • فاتك شيء
        
    • فاتني شيئ
        
    • نسيت شيئا
        
    • تَغيّبتُ عن الشيءِ
        
    • شخص فقد
        
    I don't know, I don't know. I'm gonna run everything through the mass spec again, see if I missed something. Open Subtitles لا أدري، لا أدري، سأفحص كلّ شيء عبر مطياف الكتلة مجدداً لأرى إن فاتني شيء.
    Trying to figure out if I missed something... something that would explain what the hell happened. Open Subtitles احاول ان اكتشف ...ان فاتني شيء شيء من شأنه توضيح الجحيم الذي حدث
    Then we missed something because Brenda Dillard didn't do it. Open Subtitles ثم فاتنا شيء لأن بريندا ديلارد لم تفعل ذلك.
    Not that I can tell, but maybe I missed something. Open Subtitles ليس على حد علمي ، لكن رُبما أكون قد أغفلت شيئاً ما
    I just want him to look around a little bit, see if we missed something. Open Subtitles أريده فقط لننظر حولنا قليلا ، نرى ما اذا كنا غاب عن شيء.
    Well, if unis missed something, I'm not finding it. Open Subtitles إن كانت وحدات الشرطة نسيت شيئاً فأنا لا أجده
    That feeling you had that we missed something? Open Subtitles ذلك الشعور الذي لديك بأننا نسينا شيئاً ؟
    - I-I'm afraid that I maybe missed something. You know, some new treatment, some- Open Subtitles أخشى من أنني فوتّ شيئاً ...تعرف، علاجاً ما جديداً
    I must have missed something. Where are we going? Open Subtitles لا بد وأنّني قد فوّت شيئاً إلى أين نحن ذاهبين؟
    Then I'll-I'll frame-by-frame and see if we missed something. Open Subtitles سأفحص الفيديو إطاراً تلو إطار، وأرى لو فوّتنا شيئاً.
    I feel as though I may have missed something. Open Subtitles أَشْعرُ كما لو أنَّه قد فاتني شيء
    I missed something great, didn't I? Open Subtitles لقد فاتني شيء عظيم أليس كذلك ؟
    And I always felt like I missed something. Open Subtitles وكنت دائماً أشعر كأنّه فاتني شيء.
    We must have missed something in her medical history. Open Subtitles من المؤكد أنه قد فاتنا شيء في سجلها الطبي
    I searched his files manually in case we missed something. Open Subtitles بحثت في ملفاته في حالة ما إذا كان قد فاتنا شيء
    You know, I think you missed something in these photos. Yeah, you should check this out. Open Subtitles أظنّكَ أغفلت شيئاً بهذه الصور، يجب أن تتفقّد هذا.
    But the coroner missed something. Toxicology report came back clean. Open Subtitles ولكن الطبيب الشرعي غاب عن شيء تقرير السموم أنه كان نظيفاً
    In the meantime, I'll take a shot at an autopsy. Maybe I missed something in the observation. Open Subtitles في هذه الأثناء، سأجرب حظي في التشريح، لعلّي نسيت شيئاً في المراقبة
    How in nil did we wind up with this wardrobe debacle? -We must have missed something. Open Subtitles البدله مره أخرى كيف نجذب الأنتباه هكذا يجب أن نكون نسينا شيئاً
    It still feels like I missed something. Open Subtitles لا زلت أشعر أني فوتّ شيئاً
    I'm sorry, have I missed something? Open Subtitles أنا آسف، هل فوّت شيئاً ما ؟
    Bring it back up. Maybe we missed something. Open Subtitles أظهرها مجدّداً، لعلنا فوّتنا شيئاً
    I think this fire was supposed to be thorough and I think she missed something. Open Subtitles أعتقد أن هذا الحريق كان يفترض أن يكون كاملاً, و.. أعتقد أنها قد فقدت شيئاً ما
    Yeah, well, then you missed something. Open Subtitles اذا حسنا، فاتك شيء
    I might have missed something else, though. I think I was distracted by that whore. Open Subtitles ربما فاتني شيئ آخر لقد فقدت التركيز بسبب العاهرة
    You missed something. Open Subtitles كان ذلك مضيعة للوقت- ! نسيت شيئا! كان عليك ذلك-
    You're thinking that maybe I've missed something. Open Subtitles أنت تَعتقدُ الذي لَرُبَّمَا تَغيّبتُ عن الشيءِ.
    Everyone missed something that day. Open Subtitles كل شخص فقد شيئاً في ذلك . اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more